буря в стакане воды
Ср. Кто через двадцать, тридцать лет будет помнить о всех этих бурях в стакане воды — и о моем имени — с тенью или без тени.
Тургенев. Заметки по поводу „Отцов и детей" и нареканий на него.
Ср. Счастье, дорого доставшееся, дорого и ценится. Я высоко ставлю свое счастье, глубоко его чувствую и никакие в мире обстоятельства, не только ваши журнальные бури в стакане воды, не в состоянии возмутить его.
Дружинин. Сентиментальные путешествия Чернокнижникова. 28. Конец.
Ср. C'est une tempête dans un verre d'eau.
Император Павел (бывший тогда наследником, говоря о женевских смутах).
Ср. Dutensiana. 29.
Ср. "Tempête dans un verre d'eau", говорит о беспорядках в крошечной республике Сан-Марино Монтескьё (1689-1755 г.).
Ср. Excitare fluctus im simpulo.
Производить бурю в половнике.
Cic. De legibus. 3, 16, 36.
Ср. Флейтист Дорион говорит играющему на цитре Тимофею и старающемуся подражать шуму морской бури: я в кипящем горшке слышал бурю гораздо сильнее твоей.
Athenäus. Deipnosoph. VIII. 19.
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Фразеологический словарь
English Idioms and Phrasal Verbs = Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов
Толковый словарь руссого языка под ред. Д.Н. Ушакова
Русско-английский словарь образных слов и выражений = Russian-English Dictionary of Idioms & Colourful Words
Фразеологический словарь современного русского языка
Современный англо-русский словарь в новой редакции
Биографический энциклопедический словарь
Афоризмы
Малый академический словарь
Русский биографический словарь
Русско-англо-немецкий словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и библейских изречений