* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
как немецкое соответствие Er starb an seinen Wunden абсо лютно правильно185. Казалось бы, этим рассуждениям противоречит тот факт, что в русской речи наблюдается обилие употреблений при тяжательных местоимений наш, мой. Однако это только ка жущееся противоречие, т. к. носители русского языка, в от личие от носителей немецкого, используют эти местоимения в эллипсисах: Наш то вчера что отмочил. – вместо Наш на чальник, наш отец семейства … ; Мой в рот не берет спиртно го. – вместо Мой муж … ; Мои уже вернулись. – вместо Мои родственники уже вернулись; Моя семья уже вернулась; На моих уже три – вместо На моих часах уже три186. Притяжательное местоимение наши употребляется в значении «мои родные», «российские политики», «российская футбольная коман да» – в зависимости от контекста. Русские говорят У наших есть шанс выиграть – вместо У наших футболистов есть шанс выиграть. Подобные эллипсисы в немецком языке непопу лярны (хотя о семье немец тоже может сказать die Meinen, die Meinigen). О футболистах своей команды немцы, скорее всего, скажут Die Deutschen haben gute Chancen zu gewinnen;
Unsere Mannschaft hat gute Chancen zu gewinnen.
Местоимение наш можно встретить и в контекстах одоб рения, то есть в оценочном значении: Это наш человек. Оно означает «мы с ним друг друга понимаем», «у него те же взгля ды (или привычки)». Немецкий перевод, скорее всего, та кой: Er ist einer von uns; Er ist wie wir; Er gehört zu uns. Параллельное русскому немецкое выражение Das ist unser Mann одобрения обычно не выражает. Его можно встретить, например, в контексте целенаправленного поиска кого либо; в такой ситуации оно означает: Это тот, кого мы ис кали; Это тот, кто нам нужен. Чрезвычайно распространено в русском языке и личное ме стоимение мы: у нас в значении «в моей семье», «в моем горо де», «у меня на работе», «у меня на родине». Там, где русский скажет у нас, имея в виду «у меня на родине», немец, скорее всего, скажет in Deutschland, а не bei uns. Такова традиция. Русское мы используется и в большом количестве эмоци онально окрашенных оценочных восклицаний, произноси мых обычно для выражения презрения, снисходительного
391