* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
835
УДАРЫ
~, рубящий coup de sabre [de taille] ~ с воздуха frappe aerienne - сил флота attaque des forces de la flotte ~, сильный фронтальный attaque frontale brutale ~, с к о в ы в а ю щ и й coup [attaque] visant a paralyser I'ennemi ~, скользящий choc frolant ~ с малых высот attaque a basse altitude ~ c нескольких направлений attaques pi paralleles — с одного направления attaque sur un axe ~, сокрушительный coup foudroyant [brutal, soudain] ~, сосредоточенный action(s) convergente(s), attaques coordonnees convergentes ~ с подходом к цели мор. attaque en approche de I'objectif ~ c применением высокоточного оружии attaque par armes de haute precision -столкновения choc de I'impact, collision / ~, стратегический frappe strategique ~, стремительный attaque-eclair/ ~ с тыла attaque par les arrieres ~ c фланга attaque par le fianc —, танковый attaque blindee ~, таранный мор. abordage m ~, термоядерный frappe nucleaire ~, тор лед но-бомбовый attaque par bombes et torpilles ~, торпедный attaque par torpille(s) ~, упреждающий attaque preventive ~ химическими боеприпасами frappe par munition chimique ~ холодным оружием coup de pointe ~ штыком coup de bai'oiinette ~ч ядерный см. ~, термоядерный у д а р н и к percuteur m взводи i b - armer le percuteur спускать - с боевого взвода desarmer le percuteur ставить ~ на боевой взвод placer le percuteur au cran d'arme ~ взрывателя tige/du percuteur ~ во взведенном состоянии percuteur aime ~ пистолета percuteur du pistolet ~, спущенный percuteur a l'abattu ударостойкость resistance/[tenue/ endurance/] aux chocs удар I ы chocs m pi, frappes fpl, attaques fpl, actions/р/с*/, тж. удар воспринимать ~ encaisser les chocs [heurts m pi, coups m plj выдерживать ~ resister aux chocs выходить из-под ~ов se soustraire aux coups ; eviter [parer] les coups