ребячество
(иноск.) — состояние, затеи незрелого человека — ребенка
"Впасть в ребячество" — увлечься ребяческими затеями, свойственными незрелым детям (о старых, выживающих из ума)
Ср. Люди обыкновенно вспоминают о первой молодости, о тогдашних печалях и радостях немного с улыбкой снисхождения, как будто они хотят, жеманясь, как Софья Павловна в "Горе от ума", сказать: "ребячество".
Герцен. Былое и думы.
Ср. Вы помните?
Вздрогнем, чуть скрипнет столик, дверь.
"Ребячество".
Грибоедов. Горе от ума. 1, 7. Софья.
Ср. И в женах, дочерях к мундиру та же страсть,
Я сам к нему давно ль от нежности отрекся?
Теперь уж в это мне ребячество не впасть.
Там же. 2, 5. Чацкий.
Ср. O der Einfall.
War kindisch, aber göttlich schön.
Schiller. Don Carlos, 1, 2.
Ср. Les hommes sont des grands enfants.
Ср. Il у а toujours quelque chose en nous que l'âge ne mûrit point, et c'est pour quoi les faiblesses et les sentiments de l'enfance s'étendent toujours bien avant, si l'on n'y prend garde, dans toute la suite de la vie.
Bossuet.
Ср. "L'enfance passe, mais l'enfantillage reste".
См. "мальчишество".
Толковый словарь руссого языка под ред. Д.Н. Ушакова
Малый академический словарь
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т.
Испанско-русский словарь
Большой орфографический словарь русского языка: 106 000 слов
Словарь польско-российско-немецкий
Новый энциклопедический словарь— Лубоеды
Философский словарь Владимира Соловьева
Фразеологический словарь
Полный французский и российский лексикон
Полный французский и российский лексикон
Словарь языка А. С. Грибоедова—3
Street`s English. Словарь-справочник