ворон ворону глаз не выклюет
Ср. Провал их знает, постоят ли они (станичники) за нас (против опричников?) Ворон ворону глаз не выклюет...
Гр. А. Толстой. Кн. Серебряный. 2.
Ср. Eine Krähe hackt der ändern kein Auge aus.
Ср. Crows do not pick out crow's eyes.
Ср. Les corbeaux ne crèvent pas les yeux aux corbeaux.
Ср. Impletur in te proverbium illud, quod corvus oculum corvi non eruit.
Greg. Tur. (VI в.) Ср. Otto. № 436.
Ср. Corvus corvo oculos non effodit.
Ворон ворону глаз не выклюет.
Plinius.
Ср. Cornix cornici nunquam oculos effodit.
Ср. Macrob. Saturnalia convicia. 7, 5, 2.
Ср. Clericus clericum non decimat (См. десятая вина.)
Jus canon. Decret. 1. Caus. XVI. Quaest. 1. const. 56-68.
Ср. Ferae inter se placidae sunt.
Звери между собой ласковы.
Sen. de Ira. 2, 8.
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Русско-англо-немецкий словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и библейских изречений
Статистический словарь языка Достоевского