отрицание
Выражение при помощи лексических, фразеологических, синтаксических средств того, что связь между членами предложения мыслится как реально не существующая. Отрицание выражается:
1) при помощи "частицы" не. Увы, он счастия не ищет и не от счастия бежит (Лермонтов). Нельзя было не верить тому, что он говорил (Л. Толстой) — "двойное отрицание" (см. "общеотрицательное предложение");
2) при помощи "частицы" ни (одиночной или повторяющейся). В деревне теперь ни души: все в поле (Фадеев). Ни ветра, ни бодрого, свежего звука, ни облачка (Чехов). Сам он ни богат, ни знатен, ни умен (Тургенев) (устарелая конструкция, если повторяющаяся частица ни выступает в функции отрицания при сказуемом);
3) при помощи отрицательного слова нет. Молока у матери нет, кормить нечем (Горький);
4) при помощи сочетаний вовсе не, далеко не, отнюдь не. Он того вовсе не говорил. Плохие иллюстрации к книге вовсе не нужны. Вовсе нет. Звонарев с удивлением смотрел на далеко не героическую фигуру Блохина (Степанов). Безыменная скала, у которой мы стали на якорь, защищает нас только от северных, но отнюдь не от южных ветров (Гончаров);
5) при помощи отрицательных местоимений и наречий в сочетании с частицей не (усиленное отрицание). Больше я ничего от него добиться не мог (Тургенев). И тем не менее, Воропаев никак не мог отделаться от неприязни к этому говорливому администратору (Павленко);
6) при помощи интонации (экспрессивное выражение отрицания в утвердительном предложении). Как же, дожидайся, буду я молчать! (А. Островский) (в значении “не буду молчать”). Стану я пса кормить... пёс — животное умное, сам найдет себе пропитанье (Тургенев) (в значении “не стану я пса кормить”). Какие там щи, если раков варить будем! (Шолохов) (в значении “никаких щей не будет”).
Новая философская энциклопедия
Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов
Толковый словарь руссого языка под ред. Д.Н. Ушакова
Малый академический словарь
Немецко-русский и русско-немецкий философский словарь
Математическая энциклопедия
Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода
Афоризмы
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т.