
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ПРОЛОГ [313—314] ПРО MET ТСЙ называемый *1оав», составляет обязательную часть е спектаклей старинного испанского театра, причем служит он в основном для восхваления зрителей, а иногда и актеров. В commedia dell&arte, не допускающей по своему характеру предварительного изложе ния сценических ситуация, П. все же сохра няется и заполняется комическими моноло гами, сплошь и рядом совершенно ые связан ными с действием и часто построенными на комическом приеме «отклонения от темы* {^пролог мальчика», «пролог доктора» — п р и ведены в книге К . Миклашевского «Театр лтальянских комедиантов?). Сохраняется П . и в английском театре Ели-заветинской поры—ср. прологи Шекспира; особенно едкие и воинственные П . писались Вен-Джонсоном, сводившим в них счеты со своими лит-ьгми и театральными врагами. П., нарушающий иллюзию правдоподобия сценического действия, у ж е редко встречает с я у Мольера. Пользуясь жепрологом, Моль ер превращал его, к а к напр. в «Амфитрионе^, в отдельную комическую сценку. Буржуазный бытовой театр вообще отверг П . к а к композиционно-самостоятельное, по вествовательное начало спектакля. Дидро в «Трактате о драматической поэзии» пред лагал П. п о л и о с т ь ю растворить в первой э к с п о з и ц и о н н о й сцене, которая должна, не нарушая правдоподобия действия, ознакомить зрителя с намечающими ся ситуациями и с персонажами, действующи ми в драме. В реалистическом театре П . сохранился только в виде отдельной первой картины или главы, оторванных от сюжетной цепи действия и являющихся к а к бы VorgescJiichte последую щей истории. В таком П . рассказываются со бытия, задолго предшествующие действию («детство героя»—прием, часто употребляе мый в мелодраме), или указываются условия, которые дают возможность автору познако мить читателя или зрителя с событиями, по казанными на сцепе. Иногда термин «П.» условно применяется и к V o r g e s c h i c h t e {см.) повествователь ных жанров. t были присоединены памяти князей Бориса и Глеба, княгини Ольги, печерского игумена Феодосия, незадолго до того канонизованного [ок. 1108], Вскоре же русский П . стал попол няться поучениями и легендами, прикрепля емыми к тем или иным календарным памятям из состава других переводных памятников: собраний поучений, патериков и т. п . ; из редка сюда ж е включался и свой местный материал, примитивно приспособленный в тех случаях, когда он не отвечал церковному стилю чтения: с р . напр. под 30 ноября ле генду о посещении апостолом Андреем Киева и Новгорода (без эпизода старшей, летопис ной версии того же рассказа—о мытье в нов городских банях, чему будто бы удивлялся апостол). По мере того к а к П . становился широко популярным, в него проникали отго лоски устной легенды, иногда даже былинные. Дошедшие до нас старшие списки русского П.—Новгородские [конец X I I в. и X I I I в . ] . К X I V в . существовала у ж е так н а з . вторая, обширная редакция П., превзошедшая объем основной переводной части втрое- Позже П.. рос и варьировался без особенной редакцион ной последовательности, применяясь вообще к среднему бытовому уровню духовенства и читателя-мирянина, включая часто ориги нальные поучения—анонимно или под «святоотческим» псевдонимом. Успех П, объясня ется двумя причинами; во-первых, сжатостью, тематической элементарностью его учитель ных статей, что делало и х удобными к про изнесению или чтению в определенные дни; во-вторых, широтой его содержания, к-рое охватывало всю социальную лестницу от *царей* до « р а б о в » к о н е ч н о с феодально-цер ковной точки зрения на общество.—От обыч ного (домонгольского 1 1 р о и с х о ж д е н и я ) П . н у Ж & но отлилать «стишной» П., появившиисяу рус ских: сравнительно поздно [ X V в.] и в особом (болгарском) переводе; этот П . , с краткими *стихами«-характеристиками святых перед на чалами и х житий, сам не смог широко при виться, но послужил д л я дальнейшего ослож нения П. обычного, в каковой роли вошел и в первопечатное московское издание 1641. Библиография.: См, «Русская литература», ПРОМЕТЕЙ — о б р а з античной мифологии, Библиография: П . О а г п a h а п D. Н . , The prolo gue дп the оШ-French and Provencal mystery, Diss., New Haven, 1905; Z e I l w e t e r В . . Prolog und Epilog lm deutschen Drama, Wiener Diss., 1906; S c h a n e r H , , Prolog, в кн. aReallexikon der deutschen LiteraturgesehiclLtev, Bd II, Berlin, 1 9 2 6 — Ш 8 . Гр. Бояджша (в древнерусской лит-ре)—сборник кратких житий, поучений и назидательных рассказов-эпизодов, с расположением всех статей по дням года, и з месяца в месяц Состав ляя принадлежность письменности болгар, сербов и восточных славян, П, образовался в своей основе путем перевода одного из визан тийских «минолошев» или йсинацеарей»—жи тийных сборников X — X I в в . ; русское назва ние «П.» вероятно получилось по недоразуме нию oTpr61ogos, т, е. ^предисловия» к кодексу, послужившему оригиналом при переводе. Са мый перевод, к а к думают, был произведен коллективным трудом, в к-ром участвовали и южные славяне и восточные, скорее всего в Константинополе, в начале XII в . , причем к основной греческой части книги тогда& Ж Е ПРОЛОГ занявший выдающееся место в мировой лит-ре. Миф о П . впервые фиксировал Гезиод (см.) в своих поэмах «Труды и дни» и «Теогония». Согласно Гезиоду «изворотливый умой Про метей обманул» Зевса, обделив его при раз деле быка, за это отец богов «измыслил лю дям гнетущую печаль», отняв у них огонь, Н о П, похитил огонь и принес его людям в пу стом тростнике. Тогда разгневанный Зевс создал женщину Пандору, распространившую на земле зло и несчастия, самого же П . при ковал к скале и заставил орла выклевьтать ему печень. Впоследствии Геракл (с согла сия Зевса) убил о р л а н освободил П . Этот миф послулшл основанием д л я огромной лит-ры* посвященной разработке образа П.—небожи теля, друга людей, восставшего против Зевса и принявшего бесконечные муки во имя осво бождения человечества. , , Буржуазные ученые сравнительно-истори ческой школы связывали античный миф о П.