* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЛЮСЬЕП
[669
СТО]
ЛЮТЕР
честна в целом, то д л я 1>. Кисппа при сла бо выраженном стремлении к советской те матике (в последних стихах) х а р а к т е р н ы — пессимистическая т р а к т о в к а .мотива неразде ленной любви, поэтнзацщг блатной стихии. Творчество В . Кпсина, наиболее одаропного поэта этой группы, проникнуто упадоч ническими настроениями мелкобуржуазной богемы; в последний период его творчест ва все более обозначалась т я г а к советской тематике. Поэзии Т . Мачтета тяготеет к зауми н т. д .
Библиографы >: Нроцэивдщшл по эгоп-лючшшогол К л и п и В . , Г».п]1!шшм, Гни, Гяаинъ, K i П iHi. ! обр. итпхотнарешш, М , Hi i8, Ii г о ж е , Мнрнпл 1&ердч& . Моикна, 4 2i*; К и i* н л П , C T U M I . И М HI II UOCJCB.1, И U l Л t I* С Д.-T|iHlV, ИЛ I - ( и р и ш * * Метро] р а д , Гы1ь, M . i & i T & ! Т . . КирИИЛ .ij J . И U &СоrprwlllNNl 1 ОПЦП*, M O C J . I M , I&JJO; M.iliniliCf Т 1 row, n с"»
, 301S, н др.) и в особенности очерками, вышедши ми пса названием « Ш л я п к а великой войны (Les lansses nouvollcs de l a grande gjiene, iQliS—1020) и удостоенными премии Фран цузской академии. В них он с добросовест ностью настоящего исследователя пытаетигг , ш ъ з а к у л и с н у ю сторону воины. Топкий и остроумный наблюдатель, Л к к ь е н не сучел однако социально заострить своих за рисовок н х о т я стрем IL 1С п найти некую фи лософскую первопричину происходящего, а н а л и з и р у я &психологию^ еобытпй и героев, но не довел своих наблюдений до четкого к обоснованного синтеза> Позднее от бытовых зарисовок Люсьен пе решел к романам авантюрного ж а н р а , сен тиментальным но настроению и очень прими тивным по своим изобразительным приемам Г&Хрустальиая лама?—*I-a dame de cristab. 1ЙЙО; ^Перевоплощенный, роман потусторон него м п р а ^ — • R e i n c a n i e , roman d V u dela* к др.)- Эти романы знаменуют у ж е его yxo.i в мистику, х а р а к т е р н у ю для католически на строенной консервативной интеллигенции, н трактуют о современном спиритуализме, тайнах загробной ж и з н и , подсознательном к а к роковой п недоступной нашему пони манию с и л е , к о т о р а я по Л к х ь е н у у п р а в ляет жизнью.
Ьиблиогр&&/шч: I. Le (InOiCe dc* VPene;. IDl^I.n* с tract medical dans iVoiauie Himmst*. 1УП; L,i i olonjhc Ыеьч^е, la colojnbti mumtnee. I&JJTJ ? Л
Титц*лнши л и с т &Отиепа Л м п с р а на рДреж етслииского кьро.ит» [JJ27J
пам-
ЛЮТЕР Мартин [Luther, 1483 — 1546] — виднейший деятель немецкой церковной ре формации, профессор теологии Ннттгпоерг1&Кого университета. Но происхождению— сын рудокопа. В 1517 — 1522 Л . ведет агитацию за бес пощадную борьбу с папским Римом и его приспешниками, с духовными и светскими к н я з ь я м и , предлагает «омыть р у к и в их кро ви». Когда ж е обнаруживается, что в о з г л а в ленное им движение начинает перерасг а т ь в плебейски-революционное,Л. предает своих недавних союзников — крестьянство и
оставался идеологом бюргерства, которое от я а ш р ы в а н п л с революционно-демократиче скими элементами стремительно перешло к капитуляции перед юнкерским деспотизмом, лишь только развитие революции, с одной LTOpoubi, и реакции (католическая реставра ция)—с д р у г о й , н а ч а л о у г р о ж а т ь его иму щественным завоеваниям. В этом—корни оп портунизма Л и т е р а , наложившего отпеча ток иа все его творчество. С историей немецкой литературы Л . свя^ зап гл. обр, переводом Библии (Ветхий и Н о вый з а в е т — о к о н ч . в 1622, переработка пере вода при участии АГеланхтона и д р . — в 1541), к-рый оказал огромное в л и я н и е н а развитие немецкого лит-ого я з . Именно лютеровскии перевод Б и б л и и дает возможность состав л е н и я первой новонемецкой грамматики, по я в и в ш е й с я в 1578 (С l a j и в , Grammatika germanica ox bibliis Lutheri germanicis et aliis ejus libris collecta). В отличие от своих предшественников, переводивших Б и б л и ю с в у л ь г а т ы , Л . имеет дело с гебраистскшг и древнегреческим текстами. Однако у с п е х