* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
VI
ступить иначе: Дахуры всегда пишутъ по маньчжурски, л первый гд?лалъ по пытку писать по дахурски маньчжурскими буквами и взнвшійся за это дахуръ Доцинь зналъ только по маньчжурски. Перейду теперь къ лицамъ, сообщившимъ мн? предлагаемый лингвистическій матеріалъ. Относительно времени занлтін с ь перечисляемыми лицами, зам?чу, что, гд? не указано времени, значить, означенное лицо я им?лъ подъ руками всего одинъ или два раза. Солонскіе матеріалы собраны отъ сл?дующихъ 17 лицъ: 1. Б у т х а н ъ ) или Бутха-Солонъ (означеиъ ниже посредствомъ S )
e 1 1
изъ де
ревни Архоцянь (какъ онъ назвалъ) или Аркача (назвалъ Нонгибу S ) въ 35 ли к ь С З . отъ станціи Бордо-чжань, ч то на тракт? изъ Мэргэня въ Цицикаръ. Е г о (какъисл?дующаго) всл?дствіе почти совершеннаго пеноішманія имъ по китайски, я спрашивалъ преимущественно при помощи Нонгибу но дахурски. онъ, какъ п сльдующій, :іазвалъ бутха-солонскимъ. 2. Бутха-Солонъ (обозначенъ S ) изъ деревни И б ч и ) , в ъ 40 ли къ С З . отъ Бордо-чжань. 3. Бутха-Солоны ( S ) : женщина и мальчикъ въ деревн? Д а - К а б х а , что по тракту между станціями Лаха-чжань ^й; ^ малъ вопроса). и Нинъ-нпнь-чжань Щ fy. Говорилъ преимущественно мальчикъ, женщина помогала ему (если онъ не пониВс? свободно говорили по дахурски, т а к ъ и спрашивалъ (черезъ Нонгибу), но дли точности и е щ е указывалъ пальцемъ на тотъ предметъ, который просилъ назвать по солонски. Слышалъ отчетливо. Они сказали, что говорятъ вн? дома но дахурски, а между собою всегда говорить но солонски (сб-лунь-хуа f$i jfjlf). говорящихъ по солонски. 4. Два Бутха-Солона (S*) изъ деревни Арунь-тунь къ С. отъ Цицикара. Немного г о в о р я т ъ по китайски. Спрашивалъ я ихъ по дахурски (черезъ Нонгибу и заставляя перевести по солонски записанный раньше дахурскія слова). Назвали себя они Бутха-Солонами. 5. Два брата изъ Фамиліи Тугдунъ (S ) въ деревн? Б а й л у - К а б х а (родъ в ы селка изъ деревни Д а - К а б х а , близь посл?дней).
3 5 3 2 а
Свой я з ы к ъ
^
Эти трактовые Солоны, надо зам?тпть, даже не пускаютъ к ъ себ? не
Себя назвали зв?роловными
Бутха-Солонами ). Переводилъ Нонгибу но дахурски, отчасти и я самъ спраши валъ по китайски и показывалъ желаемую вещь. Такимъ образомъ они назвала мн? по солонски все, что я нашелъ въ ихъ крошечной Фанз? (оба брата холостые). 6. Дахурскій бошко (урядникъ) Нонгибу (S ), родомъ изъ одной деревни около Мэргэня, служить въ посл?днемъ город?, старый записной курильщикъ опіума и
6
1) Такъ онъ назвалъ себя. 2) Гд?, по его сдовамъ, есть яиынь (т. е. живетъ начальникъ) для управленія ими. 3) При чемъ пояснили, что Бутха-Солоны все раішо что Ороньчоны, и что вев они не зани маются землед?ліемъ.