* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1591
3
уат
1592
У [Tel.] =
ay, ag
своего кармана и размяла — sie nahm ein weisses Kraut aus ihrerTasche und zerrieb es. 2) закрыть глаза — die Augen zusammenkneifen, zudrucken. ядъ — das Gift.
2
1) сЪть съ большими петлями, въ которыхъ зацепляются рыбы — ein Ifetz mit grossen Lochern, in welcben die Fische hangen blei das Netz ansgestellt. ein Jagdnetz znm Zobelfang. 3) охота за зверьми съ помощью тенеть — Jagd auf wilde Thiere mit Netzen. 4) деревянный остовъ юрты, на который разосланъ войлокъ — das Stangengerippe der Jurte, fiber welches die Fllzdecken ausgebreitet werden,
8 x
ben; у тартты онъ разставилъ с*ти — ег bat *ya [Kiiar.] = >y 2) охотничьи тенета для ловли соболей — y a (т) [Тага] = "у, *y
раздавить, сжимать рукою — mit der Hand zerdrucken, zusammenpressen. y a k [Tob. Bar.] = бк, уфак 1) мелий, разбитый на мелте куски, раз мельченный — fein zertheilt, in feine Stiicke zertheilt, zerbrockeK, kleinkornig. 2) маленький, молодой — klein, jung.
a
y [Tel. Alt. Kir.] = ядъ — das Gift. y [Kkir.] красивый — schon.
o, ya, ay, a§y
y a k [Tel. Kumd.] репейникъ — die Klette. абын
4
y a n (v) [Kir., j U l j l (Dsch.)] = fr
успокоиться, перестать плакать — sich beru higen, zu weinen aufhoren (топ kleinen Kindern). уандыр (т) [Kir., топ уан-ьдыр] = абындыр успокаивать ребенка — ein Kind beruhigen.
6
y [Schor.] = ftn, йв, 6 i , fi, домъ — das Haus. y y i 6 a m [Tel.]
e
все BMtcTfe — Alios mit einander.
7
y a p [Тага, vom russ. варъ] У W [Tel.] варъ — das Pecb. быть слишкомъ старымъ, быть престарелыиъ — zu alt sein, steinalt sein. уал (?) [Bar. Тага, топ уа-нл] разбиваться, разлоияться — zerbrechen, zerbrockeln, in kleine Stucke zerfallen. растирать, раздавить, мЪснть — reiben, zer reiben, zerdrucken, kneten. голубой — hellblau. улу (Dsch.), vergl. yanj = ядовитый — giftig.
JUJJJ
8
y (v) [Kas. Bar.] нШть, растирать, мять, катать — kneten, zerreiben, zerdrflcken, mangeln; растирать краски— die Farbe zerreiben; т м к й йй умак размять, растирать табакъ— den Tabak zerreiben; растирай грязь, которая пристала къ платью!— gehlieben istl катын nip уды женщина сти к^31ЦН1 ума! не три глаза! — reibe deine Augen nicht!
6yjay умак уала (т) [Bar.]
к1мг& ja6r>iinkaH балчыкны у ! уалак [Kumd.]
reibe den Scbmutz ab, der am Kleide haften уалыг [Kiiar.] = рала б*лье—die Frau hat Wasche gewaschen; *уат (?) [Kir.,
уандыр, абыт успокаивать ребенка — ein Kind beruhigen.
8
•у (v) [Sag. Koib. Ktsch.] =
e
y
у а т (v) [Kas. Kuar. Bar., von уа-ьт] = уфат
бт,
1) мять, размять, растирать — zerdrucken, zerreiben; i386inibi ад-от алды, аны уп ке11п салды она вынула б*лое растете изъ
разбить, разломать, размельчить—zerschlagen, zerbrechen, in kleine Stucke zerschlagen. S