* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1459
ipl - i o i f
грубый, крупный — grob, graeaMraig.
4
1460
1) большой, грубый, толстый — gross, dick, grob; i p i сбз!у (Osm.) грубишь —ein grober Mensch. 2) (Kir.) крупный — grosskornig, grobkornig. • i p i [Kas.] = 4pi крупный — gross, grobkornig; i p i 6&p&qri крупный картофель — grosse Kartoffeln; i p l халк крупный народъ— ein grosser Menschenschlag; i p ! jaqrbip starker Regan; евне i p i тарткан мука ко лота крупно — das Mehl ist grob gemablen. • i p i (?) [Bar., vergl. ftpri] = tragen sein. * i p i (v) [Тага, J l l ^ I (ОТ.), L.)] = rinnen; i p i , ipi (Kar.
7
i p l к [Kas. Тага] =
ftpiK
свобода, расаологаше собою, но собственной воле — die Freiheit, das freie Verfugen fiber sich selbst; ipiK ачы§мз! (Kas.) ^теперь вы свободны, теперь вы можете поступить какъ хотите I — jetzt seid ihr frei, koaat ihr fiber euch rerfugen, wie ihr wollt!
4
крупный дождь — eia • i p i K [Sag., vergl ipiK, йрш] IpiK пол!мма? что я могу сделать? — was kann ich dazu thun? • i p i K (v) [Kir., vergl. Чр] = M " , ft« испугаться, остановиться, ве идти далыве — zuruckschrecken, aabalten, nicht waiter ge ben. i p i K (v) [Simb. Misch.] худеть, изнуряться — mager werden, abgemattet, angegriflen sein. остановиться — stehen bleiben. ,
ftpi
быть старынъ, поиошеннымъ — alt, abge-
растаять — sehmelzea (intr.), zerffiessen, zerда ipia кйтт1 м&ндш ус (Каг. L.)
к стекъ съ женя рааукъ — und mein Yerstand i p i K i l (v) [Kir., von ipiK-+-l, vergl. *ip] ist топ mir fortgeflogen (H. 30,22); k a p i p U I schmolzen. • i p i (?) [Kas.] =
4
(Тага) снегь растаялъ — der Schnee ist ge- i p l K l i [Kas., von ipiK-t-li] свободный, своевольный, добровольны! — frei, ipi. eigenwillig, freiwillig; ipixli ipiKCi3-rfe& кНд!м волей неволей я прншелъ — ich bin gekommen, obgleich ich eigentlich nicbt wollte. гнвть — fonlen, verdorben. apurrip. i p i K c T a [Kas., von iplK-i-cb] несвободный, несвбевольный — unfrei, unlireiwillig, in seiner Freiheit beschrankt, gegen den Wilien. 1р1кс1з1& (v) [Kas., von iplK-+-ci3-t-l&] 1) не дать свободы, строго держать — keine Freiheit geben, streng halten; улымны iplKс!з1&дш я строго держать своего сына - ich habe meinen Sohn streng gehalten. 2) насяльствовать — Gewalt anthun; ipliccb.liin алды онъ силою взялъ у меня — er hat es mir mit Gewalt abgenommen. i p i f [Schor.] =
3
• i p i (v) [ A l t Tel. Leb. Sag. Koib. Ktsch. Kir.] гнать, гаснуть, испортиться — bulen, in cjhr ipir&H (Kir.) молоко скисло — die Milch ченное нясо — verfaultes Fleisch.
& i p i (T)
Ffiulniss Sbergehen, saner werden, verdorben; ipiKTft (v) [Tel. Alt. Leb., von ipiK-t-l&] ist saner geworden; ipir&H ет (Kir.) испор i p i K T i p (v) [Тага] =
{SWT*
(Kar. L.)] =
jypjr.
4 p i K [Tel. Sag. Koib.] = ipK барааъ — der Hammel; ipiK k o i id.
s
i p i K [Alt. Tel. Leb. Sag. Koib. Kir. Tob.] 1) гнилой, кислый, испорченный — faul, gefaull, sauerlich, verdorben. 2) (Tob.) закваска изъ овсянаго киселя для выделки кожи — ein Sauerteig aus Haferbrei zum Einsauern des Leders. 3) выделанная закваскою кожа — ein mit Sauerteig gegorbenes Leder = ipiK T&pi. i p i K f ^ L ^ I (Dsch.)] = i p i
3
ipiK