* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1413
i l p r i p (f) [Kir.] = ttpiip Ирб&ц [Kir.] = i&piiftK [Kir.] = i f t l [Kir.] =
J
iftptip — 1кта •eprip. iftmftq [ K i r . ] = ifimKft [ K i r . ] = iftmRi [ K i r . ] = ifiatft [ K i r . ] = i&n [ K i r . ] =
8
1414
ешйц. ешкй. enm. esftl. en.
4
(r) [Krm.] ==4рдар. ерб&ц. ербйцда. &ерм&н.
iftp6ftqAft (т) [Kir.] = el. *elftK. elf. elmi.
i f t n T i (Y) [ K i r . ] = i&OTi [ K i r . ] = iftncia [ K i r . ] = Чйм [Kir.] =
5
епт&.
i f t l f t (T) [ K i r . ] = "el*. ifil&K [Kir.] = ifklf [Kir.] =
etrri. ends.
7
ea. ем.
8
i f t U i c (v) [Юг.] = eUftc.
i & l m i [Kir.] = i f t l m i p f t (?) [Kir.] = i f t l n f t U (T) [Kir.] = Чйт [ K i r . ] = Чл.
в
• U M (Y) [Kir.] = iftMfta [ K i r . ] = iftMftc [ K i r . ] = iftMiaia [Kir.] = i&MiaXfR [Kir.] =
1
ем*н. &ен1з. ем!з1к. ем1ад!к.
elaupft, eln&lft.
&ем&с.
iftHls (v) [ K i r . ] =
Чйт (?) [Kir.] =
f
ет. етИктй.
i&TftK [Kir.] == e r t K . i&T&KTft ( ? ) [Kir.] = i f t T T i [Kir.] = iftAic [ K i r . ] = Ч&с [Kir.] = erri. ejuc. едрйь ic i f t A l [Kir.] = »ед1. i&AP&i (?) [ K i r . ] =
l k [TeL] =
bijbik, ызык, ыдык
посвященный Богу, назначенный два жертвопряношешя — Gott geweiht, zom Opfer be stimmt; Ik ат лошадь» посаацвниая Вогу — ein Gott geweibtes Pferd; ny ат I k иолды ата лошадь посвящена Богу — dieses Pferd ist Gott geweiht.
s
высоий, велвий — Jioch, erbaben. • i l c [ K i r . ] == *ec. •iftc (?) [ K i r . ] = iftcia [Kir.] =
8
l k [Koib., vtogl. iglig] струнный ннстружентъ — ein Saiteninstrnment.
ec.
iftcftH [Kir.] = ecfta. ecia. &eciplK. ecipni. >eciL eciT. &еснар. ecafi. iftcip (?) [Kir.] = "ecip.. i f t c i p i a [Kir.] = i & c i l (T) [ K i r . ] = i i c i x (?) [ K i r . ] = iftcaftp (T) [Kir.] = iftCKi [ K i r . ] = iftCTl [ K i r . ] = i&3 (?) [Kir.] = iUf [Kir.] =
8 9
• i k [ # l (Dscb.)] = StrSmong hin.
ык
течете, no течешю — die StrSmaag, nach der • i k (v) [ j U . 1 (Dsch.)] = течь — fliessen. i k i k [ф*Л (Dsch.), топ ik-t-k] текупцй — ffiessend. i k i H [y*>l (Dsch.), топ ik-t-н] внязъ no p t a t — flnssabwirts. i k i m [ ^ r ^ u l (Dsch.), von ik-t-ш] течете —die StrSmnng; Наш 6ipl&a во теченш — der Str6mung nach. i k l i g [ ? Ы (Dsch.), Tergl. I k ] ык
i&cipaft (?) [Kir.] =
ecai. ecri. »ec. Uf. езддр. *еш.
iftca& (?) [Kir.] =
,
iftSAip (T) [Kir.] = Ч&ш [Kir.] = em. ЧЛт (?) [ K i r . ] =
15 В. В Радлов
скрипаа — die Geige. 1кта (v) [TeL, топ lk-4-ла] посвящать Богу, назначать для жертволрп-