* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1363
ываичлык —
ывфы§ын
1364
GIQcke nicht Vertrauen всЬевксп, bedeakel (К. В. 47,1в); a i n&al&p ынанчы свз^ч KialA пйрк! Aorlipie князей, свое cjoao епрачь кревко! — daa Vertraoea der FOrsten, deia Wort v e r b i * richer! (К. B. 97,94);
да ынамлы jopacbi анын (Kar. L Daa. 2,45) веревъ быль втоть еомъ м raaaaie его d u o ааедужвваювре Aoaepie — der Traam war ricbtig QBd seine DentUBg war xoveriiasig. бабуака — die GroBsmatter.
Д ^ Т ынна [M13M (Kar. T.)]
^f/
Jij^.
(Bbg. 4,9) овъ
AOBtpie людей, овъ гордость верующа гь — er ынкар [ K i r . ] ваоолненный душевной тоскою — sehasacbuist daa Vertraoea der Menschen, der Stolz der Giaobigen.
1
erfffllt.
2) (Osm.) авторитетъ, ааслужпваюацй дове- ывтык [Kir., vergl. ынкар] наполаеввый дуаеввой тоскою — sehasnchtspia — eine Autoritlt, die Glaaben verdient. 3) (Oam.) первый, ааслужввающШ довер1я — sicher, glaubwOrdig. ынавчлык [^Д^^и?|Г &(Uig.), тов ынанч н-лык] верный, заслуживавший aoatpia - glaubwfir-
voU.
Чгнтык (v) [ K i r . ] съ трудомъ дышать, тяжело дышать, стонать— schwer athmen, ansser Athem sein, Bach Loft schnappen, seufken.
dig, zuverttssig; южШк кылыклы ынанч* ынтызар [Kir., = a r a b . ^ l L l i l ] ожидате — die Erwartnag; т?ндО цылап, лык ады дейспуюоЦй гуманно, встввво щедрый — der Measchlichkeit ausubende, der wirklich freigieblge (К. B. 8 7 , l ) . ынанчсыс [ A ^ Y н-сыс] веааслуашвающШ AOBtpia — aazoverlissig; &
v o n
к^нд^з зар — мен rfsjh|0 ынтызар мочью а влачу, днемъ горюю в вое думаю о тюевъ лвце — Nachts weine ieh, am Tage jammere ich, und stets denke ich an deia Antlitz (P. d . V.1II, 341,18).
ьшанч
ьшавчсыс т м &HJU cjfpii* мйнП ве на ындыр [Кав., W K (Kar. T . L . ) ] й& гумно — die Tenne. зывай нова незаслуживающимъ довер*я, не вроговв веня! — вевве mich nicht unzuver- Ы н д р а п [Schor.] река Андрапъ, ввадающая въ. Кондому — der llssig, vertreibe mich nicht I (К. B. 47,is); ынанчсыс ацуя кылды ftpaftl падык Floss Andrap, eia Nebenflnss des Kondoma. свойства втого незаелужнвающаго ынцалыз [ j J l * * i i (Osm.)] родъ двкаго лука — eine Art wilde Zwiebel Aorfcpia aipa вязкость в гадость — darNaturell (vergl. B. d. M.). dieser unznverllssigen Welt ist niedrig and sehlecbt (К. B. 185,9). ынаясыс [ A ^ y j^2b-j (Uig.), wahrscheinltch fehlerbaft (Br ынанчсыс (К. В. 33,9*)] ынанчсыс. ынар [Schor. W . ] варево — die Lultspiegelung, ынамлы [Kom., 7?Л*К (Kar. T. L.), топ ынам(?)-ьлы] верный, заслужввающ|й Aoaepie — znverllssig, treu (Kom. 141 = fidelis); да R&pri-Ai i f m , = ынцыдый [ ь ^ Ч ^
н-Hj
f
(Uig.), voa ын?ык
печально, горестно — traurig, betrlbt; а§ыр подды кОцИ jajiyp ынцыдын тяжел ему, онъ лежитъ въ горе — schwer ist sein Siaa, er liegt betrBbt da (К. B. 170,9); каны ол
K^V&KU
южО&р jftpie — кулач jfip адын-
ды jajtyp ынцыдын? где те люда, воторые притесняла свою страну? овя авали саба саt
жень земли и находятся въ горе—wo siad die