* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1343
(Лгёрттор — в ч о р утюгъ — das Platteisen, Bugeleisen.
1344
1) готовить (къ известному сроку) •— fertig казакшы ipTiirii ё!гёрт! ты докончи канзолъ до завтра! — mache dasKamisol bis mor gen fertig! 2) снабдить чемъ-ннбудь - mit etwas versehen; васъ снабжу гвоздями! — ich werde euch mit NSgeln versehen! 3) заставить созреть — reif werden lassen; спеть яблокямъ — die Sonne hat die Aepfel reif werden lassen. 4) дать возможность, чтобы что-то поспело, просить, чтобы что ннбудь было готово къ сроку, торопить — die Moglichkeit geben, dass etwas fertig wird; Termin fertig werde, antreiben. о1гёрттёр (v) [Kas., von elrapT-t-iip] дать возможность усиеть, просить готовить къ сроку—die Mtglichkett geben, etwas ferlig zu stellen, bitten, etwas zum Termin zu beendigea. о1гёрт|чйн [Kas.] flink arbeitet; Ti3 ё1гёрт?ч&н id. i i l r e l e [Kas., von ё1гё-+-Н] 1) яиеюоц! выкройку — einen Schnitt ha bend. 2) ниеющШ oTBepcTte дли стекла—eine Oeffnung fur die Scheibe habend; rahmen fur sechs Scheiben. ё&1гё1ёк [Kas., von ё1гё-ь1ёк] что необходимо для выкройки, модели — was zu einem Schnitte, Master nothig ist, gehort. ёт (v) [Kas.] спалить (полосы), обжечь (о крайние) — songen, absengen (Haare), verbrennen (von der Nessel). ото [Kas.] алты о1гё1ё T&P&3& окно въ шесть стеколъ — ein Fenster-
machen (bis zu einem bestimmten Terminc); отёк {Kas., von от-мс] оиаленный, общипанный, бедный —abgesengt, abgerupft, arm; втек юш! плохо одетый, бедный человекъ — ein abgerissener, armer Mensch. пробить — durchstossen, durchlochern. ётёргё [Kas., von ётёр-t-ri] долото — der Meissel, das Stemmeisen. тюрьна, острогь — das Gefangniss; ётёрмогй jankaHAap его иосаднлн въ тюрьму — там hat ihn in&s Gefangniss geworfen; хазыр ётормодй j a r a онъ сндитъ теперь въ тюрь ме — er sitzt jetzt im Gefangniss. ётёрмо. ётё&1 (v) [Kas., von ётн-1] быть опаленнымъ — abgesengt werden; ётё&1гбн таук опаленная курица, терты! чело векъ — ein abgesengtes Huhn, ein abgefeimter Menseb. ётё16 (v) [Kas., von ётё-*-1й] гладить — platten. помогать гладить — beim Platten helfen. ёч [Kas.] = три — drei. ё ч б у [Kas., von ёч-нйг^] все три, все три вместе — alle drei, alie drei zusammen; ёчбу n i U i все трое пришли — alle drei sind gekommen; мшд& ёчо^ у меня трое — ich habe im Ganzen drei. ёчоУ1&ш (v) [Kas., von ёчб?-н1й-4-ш] делать въ троеиъ — zu dreien etwas thun; ёч6у1йт1п Kirrilap они все трое вместе ушли — sie sind alle drei zusammen fortgegangen; вчоу1&ш!п алды артлы вое трое одинъ за другимъ — alle drei einer nach dem andern. ё ч о р [Kas., von ёч-ьйр] fn
мш цггй кадак jacan ё1гёртёрмён! и ётёр (v) [Kas.]
kyjara алманы ё!гёрттё солнце дала по ётёрмо [Kas., vom russ. тюрьма]
bitten, dass etwas zum ётёрмон [Kas.] =
скоро делаюицй, работниц! — Jemand, der ётё1ош (v) [Kas., von ётё1&-+-ш]