
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Thymus — Tordylium (&Pr.) Materi dauska. — Сербск. Majkiua dusiea. Поповац, Попунеп (у Дубр.) — Луж. Kulowske zele, Рібасік,"РІогіёі ku lowske zele.— Болг. Чубрика, Чубрица, Іобрица. — Арм. Урцть. Хорь. —• Тат. Кіякъ-отъ. — Латыш. Lauku-eglite. — Эсда. Rawanduse rohi. — Финн. Harakan?аг?ав. — Кирг. Джиббръ. — Башк. Чистабузгувъ. — Калм. Орбеп-ебизонъ. — Якут. Вил. окр, Богородскэй- оттъ,— ІЬьм. Der Citrouencmendel, Constenz, Feldkiimmel, Feldpoley, Feldquendel, Feldthymian, Froschpoley, die Huhnersalbe, das Kuudelkraut, der wilde Quendel, der Quendellhymian, der wilde Thymian, Unser b&ranen Bettstroh.— Франц. Le Seroolet, le Thym sauvage. — Атл. Mother, of Thyme&, Skirt-wort, Wild Thyme. Трава употр. отъ коликъ, ехватокъ и снаружи на ванны. Въ разныхъ м?с?ахъ Россіи употр. отъ разныхъ бол?зней — отъ грудной боли (Олон.), отъ боли въ живот? (Каз.), отъ женскихъ бол?зней (Гродн,), отъ зубной боли (Кіев. Черн.), отъ безсонннцы (Во лог,), отъ кашля (Влад.), отъ запоя — настойка цв?товъ и травы (Ворон.), ноготь голову для предохраненія отъ боли (Черн. Под.) Для очищеиія воздуха. Въ Перм. губ. употр. бол?е какъ сим патическое средство. Имъ окуриваютъ коровъ посл? теленья, кринки, чтобы снималось бол?е сливокъ и сметаны, также охотничьи и рыболовные снаря ды, для счастливаго лова; зашиваютъ въ ладонкя вм?ст? съ Петровьвдъ крестомъ, Corall. innata. Внутрь въ вид? чая отъ худобища, простуды, отъ серд ца и д?тямъ отъ безсоиницы (Крыл.) Въ Твер. губ. въ большомъ употребл. почти оть вс?хъ женскихъ бол?зией. Окуриваютъ также отельиыхъ коровъ, посл? чего и начинаютъ ?сть молоко (Пуп,) Е 1 365 Пол. Lipa, Lipina. — Чегиск. Lipa. — Сербск. Lipa. Lipolist. — Луж. Lipa. — Латыш. Lepa.— Финн. Lehmus. — Н?м. Liude. — Франц. Tilleuil. — Атл. The Lime Tree. T i l i a eordata МШ. Тунг, на Амур.—. Kolda. На Суіиар. — fidoha. T i l i a parvifolia Ehrh. Syu. Tilia europaea I , . Липа. Лутошка (Перм.) Лубнякъ (Вят.) Мочальникъ (Вят. Пуп.) Молд. Тей. — Финн. Nurmi Lelimas. —• • Латыш. Leepa. — Эст. Niiue-puu. — Корел. Олон. Липу. — Перм. и Зырян. Nin-pu. — Морде. Pikscha. Мокш. — Пйша. Эрз. ~ Пекша. Въ Симб. губ. — Ленга (Beitr.) Во Влад. губ. — Пекша, Пекше. — Черем. Puschte. — Чуваш. Сюгга, а лотушка — Пож-чушъ (Мих.) Sujan (Pall.) — Тат. Djuga (Каз. Pall.) Юго (Крым. Рудзск.) Юка (Вят. Meyer). Башк. и Кирг. Dschjuka-agatsch (Pall.)— Ног. Joko-agatsch (Pall.) — Кирг. Нока (Гурьев. Карел. Тр. Общ. Ест. 1875. VI), шока (Кир.) Ахча-агачъ (Хорошх.) — Вотяк. Berik. Kys-pu (Pall.) Беричъ (Вят. Meyer). — Остяк. Sentsch-chortajuch (Pall.) — Калм, Dshijtilen-zagan, — Само?ди Jangaseb. — Груз. Zazcby, Werchwy (Pall.) Цацхви. — Гур. Имер. Цаихни (Кн. Эр.)—Арм. Кагки, Леря.— Хив. Filemur. — Бух. араб. перс. IJglamur (Pall.) — Н?м. Winterliude, Berglinde. — Атл. The small leaved Europaen Lime-Tree. Bast-Tree. Изв?стное дерево. Цв?ты употр. какъ потогон ное, Доетавляетъ пчеламъ отличный медъ. Лубъ служить для приготовлеиія мочазъ, лыкъ и т. д. Древесина въ Германіи наз. святымъ деревомъ, по тому что на ней пишутся иконы; существуетъ пов?рье, что поэтому въ липу никогда не бьетъ молнія и что липовая ткань служить лучшимъ предохранительнымъ средствомъ отъ колдовства. T i l i a grandiflora Ehrh, — Сербск. Црна липа, Смрдльива липа. — Шъм. Die Sommerlinde, Frilhliude, HollUndische Linde. T o r d y l i u m o f f i c i n a l e Z. Um bell. IV. 197. У Діоск. Tordylion, Seseli creticum. Фарм. назв. Tordylium s. Se seli creticum (Semen). Хвостъ олеиій п ошиб. Хоботъ оленій (Кондр. съ пол.) Чермешъ (Сл. Ц. sub Tord. maximum L.) Пол. Trzebucha, Wszawiec, Jeleni ogon (род.) Postawuik, Postawue ziele (вид.)— Чегиск. Zapalicka.— Сербск. Vrtovilje.— Шъм. Der Bergklimmel, das Drehkraut, der Kretische Sesel, Romische Pimpinell, der Zirmet. — франц. Seseli de CrSte. Tordylior. — Англ. Hartwort. С?мена 23* T h y m u s vulgaris L . Фарм. назв. Thymus vulgaris s. hortensis v. Serpyllum romanum (Herba), Дятельница или Тимьянъ (Кондр.) Темьянъ (Кон,) Ду ш и с т ы й т и м ь я н ъ . Дикій базиликъ (Щегл.) Д и к а я р я б и н к а (Перм. Клеп.) Ч е п ч и к ъ г о р о д н п й (Волк. Малор,) Садовый чебрецъ (Кален.) — Шъм. Bie nenkraut, die kleine Cypresse, der Demnth, der Gartenquendel, Immeukraut. Liebekraut, der rbmische Qnendel, der gemeine Rainkiimmel, Wurstkraut. — Франц. Le Thym commun des jardins. Уьесоо. — Farigoule, Frigoule, Mignotise des Genevois, Pote, Pouillenx, Tin .— Англ. Garden Thyme. Масло употр. отъ слабости желудка н кишекъ. T i l i a L . Tiliaceae J. 5.1.2. Липа. —