
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
298 Pa Ро везде у ж а с Ъ , с и л т е к г е . Potter bonhean* Porter malheur, Porter guignon, причи н и т ь щ а с т т е , нещасш&хе, злощасгп?е. Рог* ter la main i Гёре&е, au chapeau, в з я т ь с я , у х в а т и т ь с я за ш п а г у , п о д н я т ь руку, ч т о бЪ с н я т ь т л я п у . Porter un coup a quel qu&un, т о л к н у т ь кого, у д а р и т ь , ударЪ н а несть. Tout се qu&il dit porte coup, вое, ч т о онЪ ни го сор л т Ъ ^ важно, сильно, м е т к о , онЪ все г о в о р и т Ъ кЪ с т а т и , все, ч т о ни говоритЪ , пр&темлется во уважение, Cette chofe porte coup, ст&я вещь, произвол д и т Ь действие. Un fuftl porte bien fon plomb, ружье м е т к о . Porter fes regards, fa vue en quelque endroit, о б р а т и т ь с в о й & взорЪ, свои очи к у д а , у с т р е м и т ь ихЪ к у да. Porter fes vues bien haut, взоры свои далеко п р о с т и р а т ь . Porter Сев vues bieK loin, издалека ч т о п р е д в и д е т ь . Porter una fante&, п и т ь за здоровье. I I n&a pas portS fante depuis fa disgrace, онЪ небылЪ здоровЪ со времени своего нещастхя. P O R T E R , б ы т ь вЪ д л и н у , и м е т ь длины. Севte poutre porte trente pieds, сей брусЪ име е т Ъ т р и т ц а т ь футаовЪ вЪ длину. P O R T E R , проиэвестъ, п р о и з в о д и т ь , износишь, нроизращать, приносить. Des terres qui portent du froment, земли произращающ&т&я пшеницу. Cette fomme porte inte&rlt, CIK сумма прмносищЪ лихву. PORTJSR, н о с и т ь во чреве, ч р е в о н о с и т ь , х о д и т ь , , б ы т ь беременной» ч р е в а т о й , брюха т о м . L&enfant qu&elle porte, младенецЪ, коше* рымЪ она беременна. Ронтдсн, п р е т е р п е в а т ь , & с н о с и т ь , т е р п е т ь » Les Enfans portent quelque fois les iniquitds de leurs Peres, д е т и cm pa ж д у тЪ иногда за неправды, за грехи своихЪ р о д и т е л е й . РОГУ f i les&coups, п о к е с т ь побои. РоиуБ^а, п р е к л о н и т ь , с к л о н и т ь , п о о с т р и т ь кЪ ч е м у , побудишь. Son inclination le рог» te aux armes, склонность его с т р е м и т с я кЪ военной службе. Porter amitie&, affection a quelqu&un, 6tre porte d amitie& pour quel qu&un, и м е т ь кЪ кому д р у ж б у , любовь, л ю б и т ь кого. Porter honneur, refpect, no* читать. Porter envie, з а в и д о в а т ь . Рог» ter la parole, г о в о р и т ь речь именемЪ како* го общества. Porter parole, д а т ь слово» о б е щ а т ь чьимЪ именемЪ. Porter te&moignage, с в и д е т е л ь с т в о в а т ь о чемЪ. Porter Con jugement de quelque chofe, или fur quelque) chofe, с у д и т ь о чемЪ, изЪявигаь свое Ь чемЪ мнение. P O R T E R , г л а с и т ь . La Declaration porte q u e , - - * декларация г л а с и т ь , ч ш о . - - - Cela porte foa 1 fes deux, онЪ и г р а е т Ъ . п р о т ч г в у двухЪ » двумя ш а р я и л п р о т и в у одного, онЪ исправляегоЪ два разныя д * а . L&un portant Гапtre, et le fort portant le foible, сплощь. сЪ подвалЪ. Port r quelqu&un, п о к р о в и т е л ь с т в о в а т ь к о м у , вЪ м и л о с т и кого с о д е р ж а т ь . PORTER, переносить сЪ одного M e c m a ^ j j ^ p y * roe. Portez ces papiers dans tnpn cabinet, о т н е с и сти бумаги вЪ мой кабинетЪ. Рог* ter quelqu&un en terre, п о г р е б а т ь , похорон я т ь кого, о п у с т и т ь вЪ землю. Porter quel qu&un par terre, на землю кого б р о с и т ь , ни з л о ж и т ь , сЪ ногЪ свалить, ниспровергнуть. P O R T E R , г о в о р и т с я и о з в е р я х Ъ , и зйачитЪ, н о с и т ь на с е б * , п о д н и м а т ь . Une riviere qui porte de grands bateaux, р е к а , no к о т о рой болыше судя х о д я т Ъ . Des colonnel qui portent une gallerie, с т о л б ы , на к о т о рыхЪ с т о и т Ъ галлерея« Une nvrere portt bateau; р*ка судоходна. Du vin porte bien Геац, вино к р е п к о е ; х о т я п о л о ж и т ь вЬ него в о д ы , однакожЪ к р е п о с т ь онаго при метна. P O R T E R , и м е т ь при себе, держапсь вЪ руке. И ne porte jamais <Рargent fur l u i , онЪ нико гда не носитЪ при себе денегЪ. Porter des habits brode&s, н о с и т ь ш и т о е п л а т ь е . Por ter nne е&рее, н о с и т ь шпагу. Un homme portant barbe , совершенныхЪ л е т Ъ чело векЪ. Н ж porte Ies chauflee онЪ былЪ naжемЪ. И a porte les coujears, Ies livre&es, онЪ былЪ лакеемЪ. ^ette femme porte le haut dechauffes, porte les chaufles, с/я жен щ и н а повелеваетЪ вЪ д о м е более своего м у ж а , Повелительница, с т а р ш а я вЪ д о м е . Porter lee marques d&ane bleflvre, и м е т ь на т е л е знаки ~ полученной раны. Porter la te4e hapte, д е р ж а т ь высоко голову. Porter les pieds en de hors, выворачивать ноги. Porter bien fes bras en danfant, у м е т ь дер ж а т ь руки т а в ц у к ч и . Un cheval qui porte bien fa te4e, л о ш а д ь , к о т о р а я голову хоро ш о д е р ж и т Ъ , несетЪ. 11 le porte hauf, онЪ высоко несется. P o r t t r le nez au vent, носЪ высоко п о д н и м а т ь . 11 porte la mine d&avoir fait quelque cbofe, онЪ и м е е т Ъ видЪ, б у д т о ч т о нибудь зделалЪ. PORTER, п р о с т и р а т ь , заносить, приводить. Alexandre porta fes armes jufques dans les Indes, Александра простерЪ свое ору mie даже вЪ И н д ? * . Des tuyaux qui portent lean dans un jardin, т р у б ы , чрезЪ к о т о р ы е вода т е ч е т Ъ вЪ садЪ. Porter la vengeance, 1 &ambition trop l o i n , далеко п р о и з в о д и т ь , п р о с т и р а т ь мщенУе, честолюбие. Porter la terreur, la иопхиДоп J>ar, tout,, н^осшжь,, наводивозк n ч t v excoi#