* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Ро 297 P O R T A G E S , волокЪ, м е с т о чрезЪ к о т о р о е P O R T E R , f.f. Б р ю х о , п о и е т Ъ , еколько самка л о д к у на себ* переносишь* должно. ж и в о т н ы х Ъ вдругЪ принесешь щенкояЪ, PORTA 1 ь , f. и*.&Главной входЪ вЪ церковь со , д е т е й . всвми онаго украхпентями, п а п е р т ь ; т а к Ъ P O R T B E , ?азстоянхе, д о к о т о р а г о пуля или ~ ж е , н а р у ж н о с т ь , наружной видЪ какой цер¬ " с т р е л ^ д о л е т е т ь м о ж е т Ъ , в ы с т р е л Ъ , док в и ! во множественном!), Portaits." сягЪ^И^истанцхя. S&avancer a la portee du mou^uet, п о д а т ь с я на выстрелЪ ружейнойP O R T A T I F , ive, adj. У д о б о н о с и м ы й , легкхй, Cette chofe n&eft pas a la portee de fa main* ая. .Се livre eft portatif, сш книгу легко сей вещи онЪ рукою д о с т а т ь неможешЪ. при себ* н о с и т ь можно. * Cet homme n&eft pas portatif, сей человекЪ не легокЪ, денЪ на н о г у , на подЪемЪ. труРОНТЙЕ, г о в о р и т с я т а к Ъ же о голосе и зрен1*и, р а з с т о я н л е , на к о т о р о е голосЪ слышенЪ б ы т ь м о ж е т Ъ , до к о т о р а г о зренте п р о с т и раться можетЪ. Etre a portee de quelque Cfcofe, и м е т ь с п о с о б н о с т ь , удобной слу* чай п р о с и т ь чего. P O R T K K , с п о с о б н о с т ь , сила р а з у м а , поня т н о с т ь . Cela excede т а portee, е т о пре в о с х о д и т ь силы моего разума, е т о сверьхЪ моего п о н я т а я . S&accommoder a la portee da quelq^un,, п р и м е н я т ь с я кЪ чьимЪ способнос т я м Ъ , доЦяппямЪ. P O R T E E , в о з м о ж н о с т ь , т о , ч т о человекЪ вЪ разсужденх&и своей породы или имения де л а т ь можетЪ. I I fait une depenfe fort ац deflus de fa portee, онЪ д е л а е т Ъ издержки сверьхЪ своего именх&я, д о с т а т к а , с о с т о я н&хя, силЪ. P O R T E E , ( о х о т н и ч ь е СЛ.) самое вышшее ме с т о , до к о т о р а г о оленьи рога д о с т а т ь м о t y m b вЪ рохп,е, вЪ к о т о р о й онЪ помялЪ сучье, по коимЪ у з н а ю т Ъ его в е л и к о с т ь или м а л о с т ь . P O R T E E , ( п л о т н и ч ь е сл.) длина бревна; т а к Ъ ж е и ширина бревенЪ, к о т о р ы е к л а д у т с я на сшолбахЪ или стенахЪ» ( P O R T K , / . / . Дверь, в о р о т а , , в р а т а , . в х о д Ъ , о т верстие, вЪ к о т о р о е в с т а в л и в а ю т с я д в е р и , в о р о т а . La porte d&un j a r d i n , в о р о т а вЪ садЪ. La porte de 1&agratTe, п е т е л ь к а , вЪ к о т о р у ю крючокЪ в х о д и т Ъ . ( P O R T K , двери. Porte a deux battatis, с т в о р ч а т ы е двери. Porte de bois, деревянная дверь. Porte verte, ширмы , к о т о р ы я с т а в я т с я у дверей. Refufer la porte a quel qu&un, не в п у с т и т ь кого к у д а . Faire refu fer la porte a quelqu&un, не с к а з а т ь с я д о м а , ие п р и н я т ь чьего посещен/я. Donner la porte a quelqu&un, д а т ь кому в о й т и преж д е себя изЪ у ч т и в с т в а . Etre loge a la porte de quelqu&un, ?tre loge& porte a porte, ж и т ь cb к-вмЪ обо дверь. Mettre un valet a la porte, с б и т ь слугу со двора. Ое porte en porte, изЪ д о м у вЪ домЪ. I I beurte a toutes -les partes, онЪ всЬхЪ п р о с и т Ъ , везд*Ь забег а е т Ъ . 11 в&eft morfondu a la porte de ce M i niftre, онЪ много п о т е р я л Ъ времени и щ а м и л о с т и у сего м и н и с т р а . Se faire ecrire з la porte de quelqu&un, з а п и с а т ь свое и м я ;хЪ росписи у ш в е й ц а р а , дабы хозяинЪ вФдквлЪ, ч т о я у него былЪ. Toutes les portes P O R T K K , ( у м у з ы к а н т о в Ь ) р а ш т р а , п я т ь ли* неекЪ, иц к о т о р ы х Ъ пишугаЪ ноты» Jul font ouvertes, toutes les portes tombent devant lui, онЪ везде свободной входЬ п м е - P O R T E R , V. аЯ. Н о с и т ь на с е б е , п о д н и м а т ь «т&Ь. 11 faut qu&une porte foit ouvert* Ьй ч т о т я ж е л о е . & Porter un fac de Ые&, н е с т и ferme&e, надобно однимЬ или другимЪ о&брамешокЪ& сЬ хлебомЪ. Porter fur la tite, хомЪ р е ш и т ь с я . L&impunite ouvre la porte н е с т ь яа голове. Vous ne fauriez porter ce a toutes fortes de crimes, ненаказанность, la d&une main, т ы сего неснесешь, непод б е з с т р а п п е о т в е р з а е т Ъ дверь , п о д а е т Ь нимешь одною рукою. И a plus de travail .случай ко всякимЪ злодеяшямЪ. 11 а tju&H n*en peut porter, у Hero больше рабо e&te& aux portes de la m o r t , онЪ былЪ близь т ы , &неЬкели с н е с т ь ^ м о ж е т Ъ . I t porte tout с м е р т и , вЪ превеликой о п а с н о с т и . Les le poids des affaires, на немЪ лежишЪ вся portes de I&Enfer, в р а т а а д о в ы , т . е. силЫ т я г о с т ь д/tub. 11 en portera Ie peche , на -адскхе. Porte de derrie&re, у в е р т к а , о т г о него ГрехЪ падешЪ, онЪ за т о грехЪ п о ворка. . A porte ouvrante, a porte fermantei несетЪ- Chacun p6rte fa croix dans ce mondo, к о г д а городск&1Я в о р о т а о т в с ф я ю т с я , ко всякЪ и м е е т Ъ свой крест&Ь, свои особенные гда запираются. печали вЪ сьй жизни. I I ре |е portera pas P O R T E , П о р т а О т т о м а н с к а я , дворЪ т у р е ц l o i n , недолго о с т а н е т с я &бнЪ безЪ наказакого с у л т а н а . нгя, скоро* ему за т о ощомщено б у д е т Ъ . Родтк*А«<г(/*иуАк , оруженосецЪ ; смотри, ВЪ игре шаромЪ & и друЛэсЪ & подобных!» PdRTKR. sioO ш о м ^ играхЪ г о в о р и т с л ; 11& fdrtt les deux, Рр fes s 0 j