
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
216 Pi PI ии. Placer Con affection, fon amitkf, en Ьои lien, любовь, дружбу свою о к а з ы в а т ь д о с т о й н о м у человеку. Placer de Г argent, о т д а в а т ь вЪ росшЪ д е н ь г и , деньгами сво ими п о л ь з о в а т ь с я , ихЪ у п о т р е б и т ь вЪ п р и б ы т о к Ь , вЪ пользу. Placer une perfonne, п о м е с т и т ь к о г о , о п р е д е л и т ь кЪ м е с т у , д о л ж н о с т и , п р и с т р о й ш ь г кого. Placer un jeune homme dans un Regiment, о п р е д е л и т ь молодаго человека вЪ полкЪ. Placer un homme i cheval, п о к а з а т ь к о м у , какЪ дол жно с и д е т ь на л о ш а д и , о б у ч а т ь кого верь хомЪ е з д и т ь . P L A C K , е е , part* П о с т а в л е н н ы й , а я , и проч. Avoir le coeur bien place , б ы т ь чесшну, д о бродетельну. P L A C E T , / т . Седалище, стулчикЪ безЪ спин ки и л о к о т н и к о ь Ъ , табурешецЪ. 0 т иа з е т я л , яа земле. Се mot n&eft рая dans fa place, emo слово не у м е с т а , не кЪ с т а т и » Sabroger que&qu& un en fon lieu et place, п о с а д и т ь кого н< "своемЪ м е с т е , опреде л и т ь , у ч р е д и т ь кого в м е с т о себя. P L A C E , м е п п о , д о л ж н о с т ь , чинЪ, достоин* с т ч о . Place importante, важная д о л ж н о с т ь . II eft en place, очЪ при д о л ж н о с т и , при м е с т е . I I eft hors de place, онЪ безЪ м е с т а , лишенЪ м е с т з , чинд, должности- Se mettre en la place, a la place de quelqu&un, п р и в е с т ь себя вЪ чьи о б с т о я т е л ь с т в а , вообразить, ч т о вЪ чьихЪ нибудь о б с т о я ш е л ь с т в а х Ъ находишься. Si vous Aie&s en fa place, еслибЪ т ы вЪ его о б с ш о я т е л ь с т в а х Ъ находился. P L A C E , п л о щ а д ь , п * о ц р д к а вЪ городе. La Place Royale, королевская площадь. P L A C E , биржа. Jour de place, зборищной день на б и р ж е , когда к у п ц ы на биржу собира ю т с я ; иногда б е р е т с я за все к у п е ч е с т в о . P L A C E d& armes, (военное сл.) плацЪ-парадЪ, парадное м е с т о , пространное м е с т о , на* P L A F O N D , / , т . П о т о л о к Ъ . значенное для т о г о , ч т о бЪ р а с п о л о ж и т ь P L A K O M N E R , v. aft. Ш т у к а т у р и ш ь п о т о л о к Ъ , войско вЪ боевой с т р о й . или о д е т ь с т о л я р н о ю р а б о т о ю , филенгчаP L A C E d&armes, порубежной городЪ, вЪ ко т о й потолокЪ наводить. Cette figure plaт о р о м Ъ х р а н и т с я большая ч а с т ь сЪестяыхЪ fonne, г о в о р и т с я вЪ ж и в о п и с и , когда к а р припасовЪ и военной а м у н и д ш и подЪ ко т и н а или какое изображение на своде или т о р о й войска вЪ случае н у ж д ы о т с т у п о т о л о к е по правиламЪ п е р с п е к т и в ы т а к Ъ п и т ь могутЪ. написана, ч т о она к а ж е т с я т а к о ю , какою P L A C E , к р е п о с т ь , замокЪ, городЪ снабд/внный* ее и з о б р а з и т ь х о т е л и . артиллерию и стеною. Place imprenable, P L A K O N N B , ее, part. Ш т у к а т у р е н н ы й , а я , ж необоримая к р е п о с т ь . Emporter une Place проч. о п о т о л о к Ъ . d&affaut, в з я т ь городЪ п р и с т у п о м Ъ . Rafer, P L A G E , / . / . Плоской берегЪ м о р с к о й , п р и demanteler une Place, раззоригаь, р а з р ы т ь брежье моря. д о подошвы городЪ. Place de bouche, ра P L A G E , ( у с т и х о т в о р ц ) с т р а н а , м е с т о . ционы, пори&юнЪ, паекЪ. Place de fourage, P L A G I A I R R , adj. Кшо изЪ другихЪ каигЪ вы ФуражЪ. ли сываетЪ и себе присволешЪ. употре P L A C E N T A , / т . ( а н а т о м и ч . сл.) М е с т о , поб л я е т с я более вЪ с у щ е с т в и т е л ь н о и Ъ . C&eft следЪ , блона. I un plagiaire, онЪ выписываетЪ изЪ д р у P L A C E N T A , ( у ботаниковЪ) гуменцо, т е л о гихЪ сочинений, онЪ выписчикЪ. находящееся м е ж д у ееменами и ихЪ обо лочкою и служащее кЪ приготовлению имЪ P L A G I A T , / т. у ч е н о е в о р о в с т в о , выписыва ние изЪ другихЪ сочинителей. пищи. PLACER, P L A C E T , / д а . Ч е л о б и т н а , просительное пись м о , записка. Dreffer un placet, сочинишь з а п и с к у , челобитную. v. и в . П о с т а в и т ь , п о л о ж и т ь , кла P L A I D , / нв. СудЪ, т . е. ч т о а д в о к а т Ъ вЪ з а щ и щ е н » какого дела г о в о р и т ь , спорное, судное, сть, п о м е с т и т ь , посадит*. Placer nn тяжебное дело, тяжба. Tenir lea plaids, batiment, une maifon, с т р о е н » , домЪ п о заев да Hie и м е т ь , с л у ш а т ь т я ж е б н ы е дела. с т а в и т ь , , п о с т р о и т ь ; говоря о церемоLes plaids tenans, во время заседания, слунпгхЪ, у п о т р е б л я ю т Ъ ; Г Officier place, офи шан!Я т я ж е б н ы х Ъ делЪ. Etre fage au retour церЪ м е с т а о ш в о д и т Ъ , показываешь, г д е des plaids, п о т е р я т ь о х о т у кЪ т я ж б е п о к о м у с и д е т ь . Placer bien la balle, (вЪ же п р о и г р ы ш е суднаго дела депомЪ) м е т к о б р о с а т ь мячемЪ. Pla cer bien fon coup , м е т к о б и т ь с я на P L A I D A N T , ante, т я ж у щ & г и с я , судящейся. A v o cat plaidant, а д в о к а т Ъ , к о т о р ы й за д р у шпагахЪ. II place bien се qu&il d i t , онЪ кЪ гихЪ с т р я п а е ш Ъ , п о д е л у х о д и ш Ъ , с у д Ь с т а т и говорить. Placer bien fes charites, говоришь. д а в а т ь сЪ разсудкомЪ п о д а я ш я , милосшыPLAIDKK,