* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
и Рьлгокк", *. т. Т я г а т ь с я , с у д и т ь с я , судонЪ в е д а т ь с я . I I aime i plaider, онЪ с у т я г а . P L A I D E R , судЪ г о в о р и т ь , з а щ и щ а т ь чье д е ло вЪ с у д е , х о д а т а й с т в о в а т ь . Сейже гла голЪ и д е й с т в и т е л ь н ы й . Plaider une caufe, з а щ и щ а т ь какое д е л о вЪ с у д е . Plaider quelqu&un, т я г а т ь с я сЪ кемЪ, п о з в а т ь кого вЪ с у д Ъ , в с т у п и т ь сЪ кеиЪ вЪ т я ж б у , б и т ь челоиЪ на кого. P L A T D E , е е , part. Защищенный, ая. P L A I D E U R , eufe, / . Т я ж у щ е й с я , аяся, с у д я щейся, т я ж е б я и к Ъ , челобитчикЪ. P L A I D E U R , с у т я г а , ябедникЪ, крючокЪ. P L A I D O I R I K , / / А д в о к а т с т в о , стряпческое з в а н » , д е л о , а с к у с т в о з а щ и щ а т ь какое д е л о вЪ суде, х о ж д е н » по д е л у , P L A I D O Y A B L E S . adj. т . Т я ж е б н ы й , ая. Гово р и т с я о дняхЪ, вЪ к о т о р ы е бЫваетЪ засе дайте , вЬ к о т о р ы е можно с у д и т ь с я . Jour plaidoyable, судебный, п р и с у т с т в е н н ы й , т я ж е б н о й день. P L A I D O Y E R , / . т . Речь говоренная вЪ засвдаHI л адвокатомЪ вЪ з а щ и щ е н » какого дела, з а щ и т и т е л ь н а я р е ч ь , п р е д л а г а й » , говореHie суда. P L A I K , / . / Р а н а , язва, Pfenfer une plate, пе р е в я з а т ь рану. On a tajfle fermer trop t o t cette plate, скоро заживили стю рану. P L A I E , рубецЪ, знакЪ бывшей раны. I I пе demande que plaie et bone, онЪ с т а р а е т с я пользоваться н е щ а а т е м Ъ другихЪ. * La perte de cetre bataille eft une pldie qui faignera longtemps, проигрышЪ сей баталУи е с т ь т а к а я рана, к о т о р о й долго з а ж и в и т ь неможно. Les plaies
ярусе. 11 у a beaucoup . de p/e/n-pied dajis cette maifon, вЬ семЪ д о м е много покдеаЪ вЪ однэмЪ ярусе. EtofTe plains, гладкая м а т е р ? * . Velours . plain,, гладкой б а р х а т Ъ . , P L A I N - C H A N T , п р о с т о и н а в е Л , обыкновенное п е н » вЪ церк^е. у P L A I N D K K , v. аЯ Ж а л е т ь ^ с о ж а л е т ь о комЪ. Je vous plains extr&nement, я обЪ васЪ весь ма ж л л е » IJ eft Лого a plaindre > онЪ весь м а хсалокЪ. Р1шц4г*Л рдое» JK?S loins, foa
4 ; :
temps, ж а л е т ь своихЪ т р у д о в Ъ , своего с т а р а я г я , своего времени. 11 Пе plaint point Г argent, онЪ не ж а л е ё т Ъ денегЪ. I I plaint le pain a fes gens, plaint Pavoine i fes che vaux, онЬ ж а л е е т Ъ , недаешЪ довольно хле ба своимЪ лвздяиЪ, довольно овса своимЪ лошадямЪ. Se P L A I N D R E , ж а л о в а т ь с я , п л а к а т ь , р ы д а т ь , скорбеть, сетовать I I eft mal-aife& de ne pas fe plaindre, quand on fouffre, трудно нежало а т ь с я . когда с т р а ж д е ш ь . I I fe plaint pour la moindre chofe, онЪ о самой безделице плачешЬ. I I fe plaint de vous, онЪ на васЪ ж а л у е т с я . Se P L A I N D R E , ( В Ъ суде) п о д а т ь ж а л о б у , исковую челобитную P L A I N T , ainte, part. ТошЪ, о комЪ жалеюшЪ, и проч. P L A I N K , / . / . Равнина, ровное, поле глада. La plaine liquide, (у с ш и х о т в о р ц . ) море. P L A I N T E , f. / . С е т о в а н » , скорбь, с к о р б е н » , р ы д а й » , плачь, г о р е в а н » , с т е н а й » , жа лоба. P L A I N T B , прозьба, жалоба на кого. I I fait de grandes plaintes de vous, contre vous, онЪ в е л и к » жалобы на васЪ приноситЪ. Rendre fa plaints au CommifTaire, п о д а т ь свою чел о б и т н у комиисару. P L A I N T I F , ive, adj. Жалобный, жалобливый, ая. Voix plaintive, жалобный голосЪ, И eft plQintift онЪ жалобливЪ, ж а л у е т с я безпре станно. P L A I N T I V E M K N T , adv. Ж а л о б н о , жалобнымЪ голосомЪ. PLAIRE, V. п. Н р а в и т ь с я , б ы т ь угоднымЪ, Cela vous plait a dire, шакЪ ш о вы говр* , ригае^ P L A I R E , х о т е т ь , заблаго разеудишь» собла говолить, изволить. I I а р1й к Dieu de de Paffliger, Богу у г о д н о было его нака з а т ь . S&il vous plait, п о ж а л у й т е . Faitesm o i , s&il vous plait, la grace de croire, вде л а й т е WHIT* м и л о с т ь , п о в е р ь т е . Cela va comme i l plait & Dieu, cie д е л о н а х о д и т с я вЪ худомЪ состоянии. I I eft аиргёа de lui, devant l u i , в plait-it maitre, онЪ ему рабски угождаетЪ. Plait-it? что изволишь 9 PIftt-d Dieu que, дай БогЪ, когдабы. А Dieu ne plaifel недай Б о ж е ! да благоволено б у д е т Ъ ; у п о т р е б л я е т с я вЪ челобишнахЪ. Se P L A I R E , л ю б и ш ь , о х о т у и м е т ь кЪ ч е м у , н а х о д и т ь удовольствие вЪ чемЪ, заба в л я т ь с я . I I fe plait a la campagne, онЪ ли* б и т Ъ ж и т ь вЪ деревне. 11 fe plait A etaHas,
PLAISK,