
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
274 Pi 1 Pi к р а й н о с т и вы м о ж е т е на меня н а д е я т ь с я . Qui pis eft, чпю же и т о г о х у ж е , всегоже х у ж е , горьше т о . Ое mal en pis, de pis en p i S i все хуже, часЪ ошЪ часу хуже. P i s , / . т. (старинное сл.) Г р у д ь ; у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ семЪ реченУи: Mettre la main au pis, р у к у п о л о ж и т ь на г р у д ь , кЪ персямЪ. P i s , т и т ь к а , вымя у коровы, овцы и проч.1 P I S A S P H A L T K , / т . Горная или т а к Ъ назы ваемая жидовская смола. P I S C I N E , / . / . К у п е л ь , прудЪ. L&Ange defcen* doit dans la p if cine, troubloit Г eau de la pis cine, ангелЪ схождаше вЪ купель в о з м у щ а т и воду вЪ купели. PISCINE, <ВЬ ризнице) умывальница, р у к о и о й ница. Piss A T , / . т . Ссачь, ссака, моча, урина. D u piffat de cheval, лошадиная ссака. P I Q U R E , (вЪ простореч.) снурованье яа к о с т я х Ъ , . женское одеяние, Рщйге du taffetas, насечка на т а ф т е * P I R A T E , / , *И. Морской разбойникЪ. P I R A T E R , v. и. Р а з б о й н и ч а т ь на м о р е , п о морю. P I R A T E R I E , / / Р а з б о й н и ч е с т в о , разбой на море. P I R E , adj. ( у р а в н и т е л ь н о е ) Х у ж д ш У й , вре д н е й ш е й , горшУй, ая. Le remade eft pire ,que le mal, л е к а р с т в о х у ж е самой болезни. I I n&y a pire eau que celle q u i d >rt, qui croupit, т и х а я вода берега подмываетЪ. P I R E , у п о т р е б л я е т с я иногда и вЪ превосходительномЪ с т е п е н и . C&eft le pire de tous, emo х у ж е всехЪ. P I R E , е с т ь т а к ж е и с у щ е с т в и т е л ь н о е , и зна читЪ, хуждшее. 11 a ей du pire dans cette affaire, онЪ имелЪ проигрышЪ, у б ы т о к Ъ вЪ семЪ д е л е . P I R O O U E , / . / . Судно изЪ одного дерева выдолбеннаго зделанное, ладья у дикарей. P I R O L L E , / . / . PacnrBH&ie, грушовка, б о л о т н ы х ягоды. PIROUETTE, / / . Юла. Qui a de I&argent, a des pirouettes, у кого е с т ь деньги?, т о т Ъ все и м е т ь м о ж е т Ъ , за деньги все д о с т а т ь мо жно. P I R O U E T T E , поворошЪ всвиЪ пгвломЪ, с т о я на одной н о г е , верпгвнте. Faire des pirouet tes, в е р т е т ь с я на одной ногв, к р у ж и т ь с я . P I R O U E T T E , (ВЪ м а н е ж е ) вершение лошади на одноиЪ м е с т е . P I R O U E T T E R , V. п. В е р т е т ь с я на одной н о ге. P I R R H O N T E N , ienne, adj. С у и н и т е л ь н ы й , ая. La Secte des Pirrkoniens, гаолкЬ пиррони* ховЪ, последователен Пиррона философа, сумнёвающихся о всемЪ. P I R R H O N I S M E , суивешельносшь, суинетельс ш в о , пирронизмЪ. Pxs, (уравнительное наречье)& х у ж е , п л о ш е , г о р ь ш е ; у п о т р е б л я е т с я и вЪ в и д е существительнаго. Le pis qui puiue arriver, Чшо бы х у д а г о ни случилось. Faire du pis qu&on pent, сЪ лишкомЪ п е р е м у д р и т ь . Je vous mets au pis, изволь з л о б с т в о в а т ь , сколько х о ч е ш ь , я т е б я небоюсь. Prendre les chofes au pis, вЪ самую т у ж д ш у ю с т о рону чшо т о л к о в а т ь . A u p/s-aller, какЪ бы х у д о ни б ы л о , и а самой х у д о й к о нецЪ, на последней коиецЪ, по последней и*ре, Ceft votre pis-alter, е т о пущее ваше нещасшЛе. Je feral votre pis-aller, вЪ / . т . СсанУе. Употребляется т о л ь к о вЪ семЪ реченУи: Piffement de rang-, ссанУе кровУю. P J S S E N L I T , / т. Ссака, к о т о р о й ссышся вЪ по с т е л е . P I S S E N L I T , / . т. Попово г у м е н ц е , попова с к у ф ь я , хасимЪ, хасимова т р а в а . P I S S E R J v. п. С с а т ь , м о ч и т ь с я , урину, мочу и с п у с к а т ь ; у п о т р е б л я е т с я иногда д е й с т в и т е л ь н ы м ! ) глаголомЪ. Piffer le fang tout с lair, одною, голою кровью м о ч и т ь с я . P I S S E U R , e u f e , / . СсецЪ, ссыха, к о т о р о й ча с т о ссытЬ.& P I S S O I R , / т. Ссальня, м е с т о определенное вЪ н е к о т о р ы х Ъ публичныхЪ м е с ш а х Ъ , к у да х о д я т Ъ м о ч и т ь с я . P I S S O T E R , v. Пш Поссыкивать, п о с и к а т ь . P I S S O T I ^ R E , / . / . ИзЪ презренУя называется т а к Ъ в о д о м е т Ъ , ф о н т а н Ъ , к о т о р о й мало воды вЪ верьхЪ бросаетЪ. P I S T A C H E , / . / . Ф и с т а ш к о в о й орехЪ. P I S T A C H I E R , / т . Ф и с т а ш к о в о е дерево. P I S T E , / . / . СледЪ, т р о п а . Suivre la bite i la ifie, и т т и за зверемЪ по с л е д у , с л е д и т ь зверя. (вЪ м а н е ж е ) Travailler un cheval fur deux piftes, г о н я т ь лошадь на двухЪ кордахЪ. P I S T I L , f.m. (бошаническ. сл.) П е с т и к Ъ , ч а с т а ц в е т к а находящаяся вЪ с е р е д и н е , и обы кновенно содержащая семя. P I S T O L E , / . / . П и с т о л я , золотая монета. Pifiole volante, волшебная п и с т о л я ; т а к а я п и с т о л я , о к о т о р о й дуиаюшЪ , ч т о она все кЪ т о м у в о з в р а щ а е т с я , к т о ее у п о т р е б л я е ш ь , выдаетЪ. И eft coufu de pifto* les, онЪ чрезвычайно богашЪ, P I S S R M K N T , PISTO-