
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
IB M A R Q U E R , Мл Ма изЪявить, оказать. Marquer Га MvRROTf, (военное) м f д a o й звачекЪ, ерлыкЪ, Teconnaiflance, fon amide&, изЪдвить благо на кошоромЪ вырезано , вЪ к о т о р ы е часы дарность, дружбу. офпцерамЪ х о д и т ь дозором&Ь, М A H Q и в , е е , fart. Замеченный, а я , и проч. M A R R O X N K R , v. аЯ. у б и р а т ь волосы вЪ ПУ И ell marque, онЪ им*ЪетТ> рябины, рубецЪ, КЛЯ. пораненЪ вЪ лице или на т е л е . 11 eft пё M A R R O N N B , е&е, part, у б р а н н ы й , а я ; гово marque, (о младенце) онЪ сЪ п я т н а м и рож* р и т с я о волосах Ь. денЪ. Un cheval eft marque en tete, у ло M A R R O X I E R , / т. Дерево, на к о т о р о м Ъ раш а д и з в е з д а , лысина во лбу. Cet homme, с ш у т Ъ большхе к а ш т а н ы . cet ouvrage eft marque au bon coin, егнотЪ M A R R O Q U I K , / . т. СафьянЪ , колзовая кожа человекЪ предосшойной, ч е с т н о й , д о б р о й ; приготовленная чернильными орешками. е т о сочиненУе преизрядное, превосходное. I I eft marque au В. онЪ к р и в о й , х р о м о й , M A R R O Q U I K rouge, красной сафьянЪ. г о р б а т о й , к о с о й ; г о в о р и т с я о людяхЪ M A R R O Q U T X , (вЪ просторе»: ) -непоптребникЪ, мм&ЬющихЪ сш н е д о с т а т к и , п о т о м у ч т о безд/БльникЬ, бездельница. все оные начинаются воФранцузскомЪ язы M A R R O Q U I N E R , сафьячЪ п р и г о т о в л я т ь . ке л и т е р о ю В. * Cet homme eft marque, M A R R O Q U I 4 J : R I E , / . / . ДеланУе сафьяну. е т о т Ъ человекЪ запримечеыЪ, былЪ уже вЪ M A R R O Q U I N I K R , / т . КожевникЪ, к о т о р о й порокахЪ , вЪ п о г р е ш н о с т я х Ъ . Du papier д е л а е т Ъ сафьянЪ, уемзрь, сафьянннкЪ, едфьmarque, du parchemin marque, гербовая бу динаго двла мастерЪ. м а г а , гербовой паргамииЪ. M A R K U B E , / т. Шандра т р а в а , ш а я т а белая. M A R Q U E T E R , V. aS. И с п е с т р и т ь , п е ж и т ъ . M A R R U B I A S T R E , И Л И faux M A R R U B K , / т. Тра M A R Q U E T B , е е , fart. Испещренный, испЪженва похожая на чернокудреныикЪ, на на а н т у и ы и , ая. черную. M A R Q U E T E R I E , / . / . Наборная р а б о т а . Une M A R S , / т. МарсЪ» а р е н , п л а н е т а ; т а к ж е table de marqueterie, наборной стол&Ь. БогЪ войны у язычниковЪ. ( у cm л х о т во р цевЪ) Les travaux, le metier de Mars, воен M A R Q U E T T E , / . / КругЪ ч и с т а г о воску. ные п о д в и г и , военная служба. M A R Q U E U R , / т. КлеймовщикЪ, к т о клейма, к т о м е т к и к л а д е т Ъ , клеймильщикЪ. М А Л * ; , ( у химмковЪ) железо. Du fafran de M A R Q U E U R , иархировщикЪ. Aiars* железной шафранЪ. M A R Q U I S , / , т. МаркграфЪ, т а к Ъ назывался M A R S , маршЪ месяцЪ, березозоль. Biere de вЪ с т а р и н у начальникЪ надЪ р у б е ж а м и , а Mars, мартовское пиво. Поело*. Cet$. vie&t ныне маркизЪ. corame Mars en Сагёте, с т о неошмённо soM A R Q U I S E , / , f. М а р к и з ш а , жена маркизова. споследуетЪ. M A R Q U T S A T , / т . Маркизство, т . е. д о с т о M A R S , / т. plur. Семена сеемые вЪ м а р т е и н с т в о маркизово, или п о м е с т ь е его, марк м е с я ц е , яровой хлебЪ. графство. M A R S C C K E , / / . Ячмень, ж и т а р ь ; шакЪ назы MAROUISK, / . / . Н а м е т Ъ на полаотку или в а е т с я во многихЪ провинцгяхЪ. сверхЪ п о л а т к и . M A R R A J N X - , f. f. К у м а , к р е с т н а я м а т ь , во M A R S O U I N , / . т. Ворвань, морская свинья. * Gros marfauin, vilain marfouin, гаолсшой, сприемница. Le Parrain la Marraine, во безобразной человекЪ. спр&УемиикЪ и . воспрхемиица, кум&Ь и кума. M A R R I , i c , adj. Печальный, а я . Etre marri, M A R T A G O N , / т . Сарана, царскхе к у д р и , ц в е т о кЪ. печалиться, т у ж и т ь , с к о р б е т ь , с е т о в а т ь , M A R T E A U , / . т. М о л о т Ъ , молотокЪ. Petit болЬзноващь. tnarteau, молоточикЪ. Battre avec le marteau, M A R R O N , / т. РодЪ большихЬ каштановЪб и т ь молюшомЪ. Marteau d* armes, родЬ Послов. Faire с о т т е le Singe, tirer les mmr* наступат-ельнаг-о оружУя , к о т о р о е похоrons du feu avec la patte du c l u t , чужими дишЪ на м о л о т Ъ , секира. * I I eft entre le руками жарЪ загребать. Des chevenx frifes marteau et Tenclume, онЪ н а х о д и т с я в Ъ т а en marrow*, волосы убранные вЪ больше кихЪ о б с т о л т е л ь с п и а х Ъ , чшо к у д а ни к и круглые пукли. Un Ncgre eft matron, i l eft нется., ошЪвоюды п р а д с т о я т Ъ т р у д н о dfvcnu marron, АрааЪ ушел&Ь вЪ .л15сЬ, вЪ с т и , н е у д о б с т в а , т ё с н о ему о т в е ю д у ^ с т е п и бежалЪ. Un cocbon marron, одича к у д а ни к л н ь , везде кливЬ. лой nopaceaoub , свинья. M A R T E A U , клепало, стуаалтго удверей, молоМАННОМ, ( Б Ъ книгопечатне), пошдедир напе апочикЪ вЪ&часахЪ, к о л о т у ш и а , орудТе, чемЪ чатанное сочиненУе. сшучашЪ,