
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
593 HALO, /. На Ha hanches, о с а д и т ь л о ш а д ь , то же в ы е з д и т ь т а к Ъ ч т о бы она скакала, освдая боле на задЪ. Се cheval va fur les hanches, ema ло шадь скачет&Ь подыми передЪ. Un cheval qui pare bien fur les han-hes лошадь доволь но осажена. t ame, белена. H A N G A R , / т. ( H . произ.) НавесЪ, сарай, д л я п о с т а в к и колясокЪ и телегЪ. Placer des charretes fous des hangars, подЪ нав*сЪ т е леги с т а в и т ь . H A N N E T O N , / . т . ( Н . произ.) Х р у щ ь , ж у к Ъ , насекомое о двухЪ крылахЪ. Prendre des hannetons , жуковЪ л о в и т ь . * еъ простор, О глупомЪ молодомЪ человеке; И eft etour di comme un hanneton, онЪглупЪ, какЪ жукЪ. * C&eft un hanneton, онЪ глупенькой молокососЪ. H A N S C R I T , / . т. ( Н . произ.) ученой языкЪ у ИндУаяЪ, на к о т о р о м Ъ законныя ихЪ книги писаны. H A N S E ИЛИ H A N S E Teutonique, / / . ( Н . п р о и з * Н А М А С , / т. (Н. произ.) К о й к а , висячая поСообщество многихЪ ГерманскихЪ свверспгвля. ныхЪ при морскихЪ городовЪ, С м о т р и AnfiaH A M A D R I A D E , / / . Амадр&1&ада, лесная нимфа, tiques, H A M A N T H U S OU H A M A G O G U E , / т. Произра H A N S I ^ R E , / / . ( Н . произ.) (сл. морское), п р и щение на ПиренейскихЪ торахЪ, цвешЪ крочалЪ, веревка для причаленУя судна кЪ бе вовикЪ. регу или д р у г о м у судну, Hanftere, т * H A M E A U , / . т. (Н. произ.) Деревушка, малая т р и веревки, изЪ к о т о р ы х Ъ якорной кадеревня. Се n&eft pas un village, ce n&eft qu&un н а т Ъ силешенЪ. hameau, emo не деревня, а деревушка. Cette paroifle eft compofe&e de quantite& de hameaux, H A N T E R , v. аН, ( Н . произ.) у ч а щ а т ь к у д а н и б у д ь , и м е т ь ч а с т о е , тесное, о т к р ы т о е кЪ сему приходу причислены многУя дере сЪ кемЪ обхожденУе, ч а с т о и за п р о с т о вушки. п о с е щ а т ь к о г о к о р о т к о з н а т ь с я сЪ кемЪ. H A M E C O N , / . т. Уда. Prendre du poiffon a Hanter quelqu&un, о б х о д и т ь с я сЪ кемЪ. Han rhamefon, у д и т ь р ы б у , л о в и т ь рыбу удою. ter les bonnes companies, п о с е щ а т ь хоро Le poiffon a pris a V hamecon, a mordu a Vhaшая беседы, собранУя. Hanter les gens domefon, рыба на у д у пошла. * и простор. ftes; сЪ учеными людьми з н а т ь с я , водищьMordre a Vtiamefon, на у д у п о п а с т ь , д а т ь с я , о б х о д и т ь с я . Hanter le barreau, ч а с т о себя о б о л ь с т и т ь , о б м а н у т ь чемЪ. Des qu&on по приказамЪ, за делами ходишь. Hanter lui eut propofe& cette affaire, i l mordit а Г hale Palais, les foires, les cabarets, ч а с т о во mccori, онЪ польстился , коль скоро обЪ дворецЪ, на я р м а р к у , по кобакамЪ ходишь, е т о м Ъ деле ему предложено было. ш а т а т ь с я , послов, D i s - т о ; qui tu hantes, Н А М Р Е , / / . (Н. произ.) Ж е р д ь у алебарды, je te dirai qui tu es, когда скажешь сЪ кемЪ у е с п а н т о н а , у копья. La hampe d&un pinт ы водишься, т о скажу т е б е какого т ы ceau, черенЪ у кисши. Натре, (у охошн.) свойства человекЪ. грудь оленья. H A N T E , e&e, part, у ч а щ а ю щ & ш , ая. H A N , / . т. (Н. произ.) П о с т о я л о й дворЪ, го H A N T I S E , / / . ( Н . произ.) УчащенУе , т е с н о е с т и н о й дворЪ. з н а к о м с т о , частое обхожденУе сЪ кемЪ* H A N A P , / т. ( H . произ.) ВакалЪ, большш с т а и р а з у м е е т с я вЪ х у д у ю с т о р о н у , La hanканЪ, с т о п а . Vider un hanap, о п о р о ж н и т ь , tife d&un tel ne vaut rien, онЪ в о д и т с я сЪ опростать стопу. негодными людьми. H A N C H E , / / . (И. произ.) Б е д р о , лядвтя. Cette femme a degroffes hanches, у е т о й женщины Н А Р Р Е , fm. ( Н . произ.) ПолукругЪ железный, т о л с т ы я лядвУн. Mettre un cheval fur les кошорымЪ оковываютЪ ось д л я прочности. в 4 т. (сл. физики) КругЪ, ободЪ около солнца, луны и прочихЪ планетЪ о т Ъ сгущентя воздуха. H A L O I R , / т. (Н. произ.) Г р е д а , м е с т о г д * cyuiamb огнемЪ конопли, чтобЪ с д е л а т ь способ нымЪ кЪ молоченью или т р е п а н ь ю . H A L O T , / . т. (Н. произ.) Нора вЪ загородке г.д-Ь кроликовЪ держагаЪ, и к у д а они пря чутся. H A L O T E C H M I E , OU H A L U R G I E , / . / . (Н. произ.) СолиописанУе> ч а с т ь X U M I U , разсуждающ а я о соли. H A L T E , / . / . (Н. произ.) О с т а н о в к а , роздыхЪ войска на походё. Faire halt*, сЪ войскомЪ о с т а н о в и т ь с я . Une longue halte, долговре менный роздыхЪ. Halte, об-вдЪ или ужинЪ, к о т о р о й д/влаютЪ во время т а к о г о розды ха. 1 a fait preparer une bonne halte, онЪ 1 велелЪ п р и г о т о в и т ь хорошей обедЪ. Halte de chaffe, ужинЪ на о х о т е . Halte^li, оста новись, воздержись, г о в о р и т с я человеку за бывшему б л а г о п р и с т о й н о с т ь . H A N E B A N E , ИЛИ H E N E B A N E , С м о т р и ?fusqui- НАР