
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Иа grand hdle, превеликУй, сильный жарЪ, зноВ. БИе ne fort point a cauie du hdle, de peur du hale, она боясь жару не выходишЪ, боясь чтобЪ не загоришь. H A L E I N E , На 591 / . / - дыханУе, о д ы ш к а , духЪ. Avoir Vhaleine bonne, Vhaleine douce, хорошее дыxiHie и м е т ь , свободно д ы ш а т ь . Vhaleine mauvaife, Vhaleine forte, Vhaleine puante, дурн ы й , вонюмй запахЪ изо р т а . Ternir un verre, un miroir avec fon haleine, навести т у с ; Ъ духомЪ, дышанУемЪ на зеркале. Pren dre haleine, о т д о х н у т ь , сЪ духомЪ собрать ся. Reprendre haline, одышку перевеешь, в з д о х н у т ь . Perdre haleine, з а д о х н у т ь с я , за п ы х а т ь с я . Retenir fon haleine, дыханУе удер ж а т ь . Courir a perte d&hateine, безЪ о т д ы х у 6*6 ж а и ь. ftre hors d haleine, з а п ы х а т ь ся. Avoir beaucoup cfhateine, и м е т ь много дышантя, т о е с т ь и м е т ь силу б ы т ь до вольное время безЪ дыханУя. I I faut qu&un plongeur ait beaucoup d&haleine, водолазу должно и м е т ь много дыханУя. Boire un grand trait tout d&une haleine, однимЪ духомЪ ч т о Ш Ь Е , е е , part. Загор%вшш, ая. В eft toot hSte, в ы л и т ь . Reciter un discours tout d&une haleine, онЪ со всемЪ загорелЪ. однимЪдухомЪ проговорить речь. Un cheval H A L E T A W T , ante, adj. ( Н . произ.) Задыхаю a beaucop d&haleint, c&eft un cheval d haleine, щейся , запыхавшУйся. I I arriva tout hale* у лошади много д у х у , неудушливая лошадь. tant a force d&avoir couru, онЪ пркбежаЛЬ Courte haleine, о д ы ш к а , грудная болезнь. запыхавшись» * Tout tfune haleine, однимЪ приемомЪ, ра H A L E T E R , V. neut. Тяжело д ы ш а т ь , зады зомЪ безЪ о т д ы х у , безЪ разстановки. * Faire х а т ь с я , запыхаться. Се chien ne b i t que des discours, tenir des discours a perte d ha haleter, собака ema т я ж е л о д ы ш е т Ъ , leine , безЪ о т д ы х у б о л т а т ь . Une affaire de longue haleine, дело требующее много вре H A L L A G E , / . ni. ( H . произ.) СборЪ пошлиаЪ сЪ товаровЪ на ярмаркахЪ, в а клощадяхЪ мени. En haleine adv. ВЬ привычке, вЪ упраж и госшинныхЪ дворахЪ» нении, вЪ т р у д а х Ъ . И feut tenir les foldats en haleine, солдатЪ должно д е р ж а т ь вЪ при H A L L A L I , ОхотничУй крикЪ мзЪявлялщУм чшо олень на о с т р о в е . в ы ч к е кЪ т р у д а м Ъ . Mettre un cheval en H A L L E , fi f. ( Н . произ.) Площадь, т о р г Ъ , рыhaleine, le tenir en haleine, у п о т р е б л я т ь ло нокЪ, г о с т и н о й дворЪ, базарЪ, толченом ш а д ь . Donner haleine a fon cheval, д а т ь рядЪ. Grande halle, большая площадь. Aller л о ш а д и о т д о х н у т ь . * Haleine de vent, т и a la halle, и т т и на рьгнокЪ, на базарЪ. х о е дыханУе в ё т р а . II ne fait pas une ha * LangKge des hattes, п л о щ а д н о е , п о д л о е , leine de vent, ни малейшаго н * т Ъ в е т р а , низков наречге. не шелохнетЪ. H A L L E B A R D B T , fi f. ( Н . произ.) Алебарда. Va H A L E N E E , ИздохновевУе, сколько в о з д у х у coup de hallebarde, уда{Я> алебардою. Ья и з о р т а разомЪ в ы п у с т и т ь можно. I I m&a hampe d&une hattebarde, жердь- у алебарды* donne& une halenee de vin, d&ail, une dangereufe On a donne& la halleharde к un foldat, сол halenee, онЪ дохнулЪ на меня виномЪ, чед а т а пожаловали еержантомЪ* снокомЪ, опаснымЪ запахомЪ, H A L L K B R E D A , fi. « . et fine ( H . произ.) В е х а , H A L E N E R , v. aft. ( Н . произ.) ДухЪ чей слы овощное пугало, большая нескладная жеа ш а т ь , н ю х а т ь , обонять. Je ne Tens pas щина. C&eft пп grand hallebre&da, онЪдубина, pluftdt haleni, qtte je vis bien qu&il avoit prie du со слона выроеЪ, а у м а ие вывесЪ. T i n , я обнюхалЪ его т о т ч а с Ъ и узналЪ чшо оиЪ пилЪ вино. Dis que fes chiens efirent ha- H A L L I E R , f пл. ( Н . произ.) К у с т Ъ , кустлрк никЪ, чаща. Un haliteг epais, г у с т о м кустЬ» tine la b i t e , какЪ почуяли его собаки зверя* Parmi les halliers между к у с т а м и . * * аъ простор. Halcner quelcju&tm, о б н ю х а т ь , y f J r в ы з в а т ь кого, о т к р ы т ь ч т о онЪ и м е е т Ь на с е р д ц е , п о з н а т ь слабость чью. Des que ces fripons eftrent haleni ce jeune homme, ils> fentirent qu&il n&etoit pas leur fait, коль ско*po сУи бездельники обнюхали е т о г о моло даго человека, они у з н а л и , ч т о у него вгЬ* чего в ы т о р г о в а т ь . H A L E N K , ее part. Обнюханный, ая. H A L B R , v. at?* ( Н . произ.) Т я н у т ь бечевою> Hater un bateau, т я н у т ь судно. Les Bate*liers criaient hale, hale, судовщики кричаля тяни, тяни. Holer, п о б у ж д а т ь , я р и т ь . собакЪ, т р а в и ш ь собаками. Hater le vent, (сл. морское) на всехЪ парусахЪ п л ы т ь на в е т р Ъ , прочивЪ в е т р у . H A L E , е е , part. Т я н у т ы й , ая бечевою к т р а в л е н ы й , ая. H a L E R , v. аЯ. ( Н . произ.) З а г о р е т ь о т Ъ зноя» п о ж е л т е т ь , п о с м у г л е т ь . Le foleil hdle en e&te& ceux qui voyager*, с т р а н с т в у ю щ е е л*г т о м Ъ о т Ъ солнца загораютЪ. HALO,