* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
На
« »
593
HAPPELOURDK, / . / . (Н. лроиз.) Поддельный HARANOUE, 4е, part. Г о в о р е н и и * а я . драгоценный камень? собственно г о в о р и т H A R A N G T J K U R , / . en. (Н. прюиз.) В и п и я , про ся о простомЪ к а м н е , к о т о р ы м * я*дЪ л износящей р и т о р с к а я р е ч и , слова, орашорЪ» блескЪ и м е е т Ъ драгоденнаго камня. * О че Un excellent ftarangueur, un bon harangueur* ловеке сЪ виду красивомЪ* п о е е весьма превосходный вини я , ораторЪ, * Haranо с т р о м Ъ : Ceft une yraie kappelourde, une gueur*человекЪ все осуждакяпУй, при каждомЪ &belle kappetourde, emo прекрасной болванЪ. случаи увещангя делаЮщ&гм. * Ceft un grand On lui a vendu June kappetourde, «ему прода karangueur, un karangueur, онЪ превеликий» на карей вая л о ш а д ь , я о непрочная, кЪ рабо вечным говору нЬ, б о л т у нЪ, пуспюсловЪ, т е не сносная. H A R A S , / , т. (Н. произ.) Коискти заводЪ. De& grands haras * превеликом конскЖ заводЪ. H A P P E R , v. аШ. <Н. произ.) Х в а т а т ь , « а й Peupler un haras, р а з м н о ж и т ь консктм за к а т ь , бросаться на - ч т о , р т о м Ъ х в а т а т ь водЪ. Depeupler un haras, о п у с т о ш и т ь за сЪ ж а д н о с т ь ю , какЪ т е собаки д е л а ю т Ъ . водЪ. Le haras dufioi, королевская лошади* On lui jetta un tnorceau, et il Ie kappa, с и бросили кусокЪ, и она вдругЪ его с х в а т и л а Н А П Л Я З Х Н , v. а&. (Й. произ.) у т о м и т ь , заез р т о м Ъ . * ffapper, с х в а т а т ь , п о й м а т ь не д и т ь , и з м у ч и т ь , замучить, довести до чаянно. И s&eft Laifle kipper par, fes Serу с т а л о с т и . Le tain du cheval Га .extremegens i&oet happt, сыщики его нечаянно схваmentkarajfe, лошадь е г о у т о м и л а , разбила, тали. раз трясла. Н А Р Р В , е е , fart. Схвачены*, пойманный, ая. H A R A S S E , 4е part. И з м у ч е н ы й , у т о м л е н н ы й , ая. Las et harajfe* de chemin, усшалЪ, м H A Q U E W E E , f. f,
шолько ч т о м н о г о с л о в с т у е т Ь , ояЪ шолько ный, храбрый, мужественный, «аглыи, ая. чшо ришорсшвуепвЪ. . Hardi fold*t» храбрым солдатЪ, И eft hardi F Ш сот1 1 9