* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
II
гарскаго языка п бытовыми объяснешямп въ томъ роде, какъ у Бука Караджича. По мЪстамъ приводятся примеры изъ народныхъ песенъ, туреция слова отмечены звездочкой, на основныхъ формахъ выставлено удареше. Трудъ Герова къ сожалешю пре рывается на букве в. Въ то время какъ ни тотъ ни другой изъ авторовъ помянутыхъ словарей не успели довести до конца свои труды, являлись кратыя попыткн вознаградить отсутств1е болгарскаго словаря. Прежде всего слЬдуетъ упомянуть здесь о небольшомъ, но весь ма недурномъ словарпке къ грамматике бр. Цапковыхъ (издана была въ 1852 г.), которому особую цену прпдаетъ какъ выборъ словъ—чнсто народныхъ, такъ и разстановка ударен1я. Въ 1855 году Безсоновъ прпложплъ полезный словоуказа тель > къ изданш болгарскихъ народныхъ песенъ съ ссылка ми на соотвествунлщя стр. книги, где въ прпмечашяхъ часто прилагается переводъ болгарскаго слова на русский языкъ и его объяснеше. Въ 1860 году вышелъ въ Константинополе:
приложенъ краткШ, но ценный словарпкъ съ краткими объясне нной некоторыхъ выраженШ. Наконецъ въ 1871 г. явился въ печати Българско-Френскп Речникъ Богорова. Было бы несправедливо отрицать заслуги Б о горова въ его попытке составить более пли менее полный болгар скШ словарь, но нельзя также не отметить п крупныхъ недостатковъ въ его работе. Не будучи филологомъ по профессш, онъ въ такой степени наводнилъ свой словарь иностранными словами, ничего общаго съ болгарскимъ нареч!емъ не имеющими, что на некото-