
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
23 НЪМЕЦКШ я ы ъ зк 26 мецкихъ, главнымъ образомъ, отсутств1емъ второго до реформами немцы не имели общая литературная перебоя согласныхъ. Они въ своемъ консонантизме языка. 13ъ древнейшую эпоху въ литературе господостановились на ступени, которой достигла система ствуютъ местные говоры; сказавшаяся въ государ согласныхъ въ конце пра-западно-германскаго пе- ственной жизни потребность въ общемъ лингвистиpioia, лишь отчасти развивъ ее дальше (переходъ ческомъ органе удовлетворялась лзыкомъ латинскимъ. зубного спиранта въ звошпй смычной и т. п.). Въ На латинскомъ языке издавались капитулярш коро вокализме не только отсутствуетъ верхненемецкая лей и императоровъ, писались договоры и грамоты, дифтонгизация (1 въ ei и т. д.), но мноие дифтонги велась деловая переписка. Лишь изредка, раза 2—3 монофтонгируготся (ai въ б и т. д.). Нижненемещия въ столёпе, встречаются деловые документы, напи нареч1я делятся на д е группы лишей, идущей отъсанные по-немецки (первый—описаше границъ Гав Ольпе въ Вестфалш на СЗ черезъ Эссенъ и Дюис- мельбурга, Hamelburger Markbeschreibung, 777 г., бургь на Цютфенъ и, после поворота на 3, дости на восточно-франкскомъ наречш). С ъ Х Ш в. онинагающей моря близъ Гардервика. Все, что лежитъ чинаготъ встречаться все чаще и чаще; съ этого вре на 3 отъ этой лпнш—область пнжнефранкскихъ на- мени замечается сознательное стремлеше применять речШ, на В—нижненемецкихъ въ узкомъ смысле или Н. лзыкъ въ более широкихъ размерахъ. Со времени нижнесаксонскихъ. НпжнефранкскШ лзыкъ имеетъ Людовика Баварская (первая половина X I V в.) въ 1 или 3 л ц мнолеественнаго числа настоящаго Н. языкъ становится языкомъ императорской канцеие времени изъявит, наклонешя окончашо en, нижне ллрш. Определенной нормы этотъ канцеллрешй немещия нареч1я—окончаше et. Нижнефранксшй лзыкъ не имелъ: акты пишутся то на одномъ, то лзыкъ легъ въ основу нидерландская литературная на другомъ наречш, въ зависимости отъ места и языка; нижненемецкш нареч1я въ' узкомъ смысле отъ писца. Сознательное стремлеше къ выработке дали современныл нареч!л северной Германш (такъ нормы встречается впервые въ пражской канцспаз. plattdeutsch), которыл, въ свою очередь, де ллрш Карла IV, во главе которой столлъ 1оанпъ V I I I , лятся Эльбой на д е болышя группы. в епископъОльмюцсшй. Здесь—исходный пунктъ позд нейшая обще-немецкая литературная языка. Не Истор1я верхненемецкая языка делится на три перюда: 1) древшй (althochdeutsch), отъ начала пись сколько видоизмененный, въ смысле усилешя южноменности приблизительно до 1050 г.; 2) средой немецкихъ элементовъ, лзыкъ императорской канце(mittelhocbdeutsch), съ 1050 до 1500 г., и 3) новый ллрш окончательно устанавливается при Фрид (neuhochdeutscn).v TpeTifi перюдъ характеризуется рихе I I I u Максимил1ане I (въ XV в.) и становится соэдатемъ и распространешемъ обще-немецкая ли образцомъ для другихъ пемецкихъ канцеллрШ. Осо тературная языка. Древнейшш памятникъ Н. бенное значеше имела въ этомъ смыслё кaнцeляpiя языка—такъ наз. вокабуляглй св. Галла, на алеман- курфюршества саксонская. Тогда же началась грам скомъ наречш, середины V I I I в. (въ прежней мона матическая разработка этого языка: секретарь Максистырской библштеке въ С.-Галлене). Съ этого вре мюпана, Гансъ Крахенбергеръ, наиисалъ «Opus мени начинается непрерывная письменна» традиция, grammaticale de lingua Germanica, certis adstricta обнимающая все наречш южной п средней и важ- legibus». Эта работа до насъ не дошла. Къ тому же нейнпя наречш северной Германш. До половины времени относится переходъ делового языка за поX I в. въ нъмецкой письменности безусловно господ- рогъ канцеллр1й: онъпроникаетъ въ судъ, въ школу ствуютъ наречш: это—такъ наз. древне-немецкий въ книгу, въ частную переписку, чему въ значи ее перюдъ, не имеющ1й литературная Н. языка. Средшй тельной м р способствовало быстро развивавшееся книгопечатное дело. Лютеръ пашелъ уже готовую перюдъ лингвистически характеризуется более ишрокимъ проведетемъ такъ наз. перегласовки форму, но форму мертвую, застывшую въ узкомъ (i—Umlaut) и переходомъ всехъ полныхъ гласиыхъ кругозоре канцелярская стиля и неспособную слу звуковъ конечныхъ слоговъ въ безразличное е. жить оруд^емъ свободная научная и литературная Существовалъ ли въ X I I — X I I I вв.^ т.-е. въ эпоху творчества. Лютеръ вдохнулъ жизнь въ эту мертвую рыцарской поэзш, Н. литературный языкъ — это форму. Вышедши изъ народа, онъ перенесъ въ свое вопросъ спорный въ науке. Къ X I Y в. относятся творчество прежде всего лексическое богатство сво первые зачатки Н. литературная, точнее—канцеляр его родного, верхнесаксонскаго пареч1я, не чуждаясь, с к а я лзьци. По м р того какъ развивался и распровпрочемъ, и другихъ говоровъ, когда въ нихъ нахо ее странялся литературный языкъ, народные говоры дился подходлшдй матер1алъ. По его собственнымъ отступали все дальше п дальше на заднШ планъ. словамъ, онъ иногда неделями искалъ выраясеше, Уже къ концу X Y I I в, они окончательно вытеснены которое бы вполне передавало то или другое слово изъ литературы и деловой письменности. Они воз Свлщ. Писашл. Сначала онъ держался канцеляр родились литературно въ диалектической поэзш про с к а я языка, съ сильной сродненемецкой окраской. шлая века, имеющей такихъ крупныхъ представи Съ 1521 г. замечается у него стремлеше создать, телей, какъ Фрицъ Рейтеръ и Клаусъ 1ротъ—въ независимо отъ авторитета канцелярш, искусствен северной Германш, Зомморъ—въ средней, Шти- ную норму, лишенную резкихъ д1алектическихъ осо леръ—въ южной Германш. Литературный лзыкъ бенностей. Въ конечномъ результате получился тотъ строя проводится лишь на бумаге; въ живой речи лзыкъ, который господствуете въ немецкой литера уе онъ въ значительной степени облекается въ звуки т р до нашего времени, съ незначительными лишь видоизменешями. Лексиконъ, синтаксисъ, стиль все того говора, къ которому по происхождению принадлелситъ яворлщШ. Даже на каеедре церковной цело принадлежать въ немъ Лютеру. Языкъ, создан пли школьной, далее на образцовыхъ сценахъ Бер ный такимъ путемъ, не сразу былъ принять всЕми. лина и Вены не трудно отличить по только юж Южныл типографш прилагаютъ къ своимъ издашямъ н а я немца отъ северная, напр.: баварца — отъ Лютерова перевода Свлщ. Пнсаюя кратклй списокъ саксонца, но п восточная франка отъ прирейн- «иностранныхъ» словъ—т.-е. словъ, непонятныхъ на 10,—съ соответствующими местными формами. По скаго и т. п. б д ^ Лютерова языка способствовала не только ее Говоря о Н. языке, какъ о литературномъ, мы общепонятность его, такъ какъ лексичеыил особен всегда имеемъ въ виду такъ назыв. нововерхне-Н. ности его усваивались б§зъ труда, не только внутренязыкъ, установленный Лютеромъ и названный такъ Hin преимущества его надъ другими литературными потому, что онъ выросъ на верхненемецкой Д1алек- ддалектами, въ смысле изящества и гибкости: ей спотнческой подпочве. Онъ возникъ сравнительно поздно: г