
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
347 Пндтйскля Л1ПЕРЛТУРА 348 сухнхъ ф о р м у л у почти совершенно непонитпыхъ безъ KOMMeHTapiH. Ведангн, не имеющая въ гла захъ инддйцевъ авторитета откровешл, а лишь стараго п р е д а н ы ( s m r t i ) — н а ч а л о и образецъ всей научной литературы Индии 2) Эпнчесшй псршдъ. Л и т е р а т у р а этого перюда существенно отличается отъ ведической: эпосъ возпикъ среди народа, прежде всего—среди кшатр1свъ. Н а ч а л о его надо искать въ пъсняхъ, прославляющпхъ героевъ (gatha naracansl), упомпнаемыхъ въ Б р а х м а н а х ъ , сочинявшихся бар дами (suta), состоявшими н а с л у ж б * у царей и знатныхъ вонновъ. Интересы и вкусы авторовъ и слуша телей былн совершенно иные, нежели убрахмЛновъ, погруженныхъ въ нзучоше жертвоприношешя. Позже пъ р е д а к т и р о в а н а эиосовъ приняли у ч а т е и брах маны, вероятно—изъ домашнихъ жрецовъ царей (Purohita); в ъ древнпхъ частяхъ эпосовъ, при всемъ у в а ж е н ш к ъ авторитету Ведъ, видно лишь весьма поверхностное знакомство съ жреческой наукой. Я з ы к ъ эпосовъ—народный санскрнтъ; форма—сти хотворная, почти исключительно р а з м е р а шлока (Cloka), раэвнвшагосл иэъ ведическаго annshtubh. Шлока состонтъ пзъ 4 четвертей (pada), по 8 слоговъ въ каждой, прп чемъ количество предписано лишь для послъдннхъ слоговъ четверти. Стихотворный р а з с к а з ъ вводится обычно прозаическим'!» («такой то сказалъ» и т. п.). С о д е р ж а т е эпосовъ весьма разно образно: очень рано к ъ основным* легендамъ о горояхъ прибавлены былн легенды о богахъ, с в я т ы х ъ м у ж а х ъ , часто восходяппя къ Ведамъ, иравоучптельныя изречения, р а з е у ж д е ш я юриднческаго и ф и л о с о ф с к а я х а р а к т е р а . Особенно я р к о этотъ сборный х а р а к т е р ъ вы ступ а отъ въ М а х а б х а р а т е , г д * основная повесть о великой войне д в у х ъ лишй Лунной династш, отражающая, вероятно, истори ческая событш глубокой древности, эанимаетъ всего около пятой части эпоса. Это—громадный конгло м е р а т * с а м ы х ъ разнообразных* элементов*, отно сящихся к ъ раэлпчнымъ эпохамъ; па ряду съ древ ними частями высокаго поэтпческаго достоинства стоять куски, вкрапленные гораздо позже ремесленпикамн-ворсификаторамп. Въ релнпозномъ отно шенш М а х а б х а р а т а ( к а к ъ и Рамаяна)—древнейпий п а м я т н и к * культа Вишну, бога народнаго, ч т и м а я въ области Куру (Kurukshetra, около ныпёшплго го рода Амбалы въ П е н д ж а б е ) ; здесь отражаются и ант и б р а х м а н с к ш тендецш привержеицевъ религш П а н чаратра и вольныхъ аскотовъ. В р а х м а н ы сумели въ окончательной родакцш наложить р у к у н а эпосъ, устранить места, наиболее оскорбллвипя нхъ чув ства, н ввести свою тенденшю. Т а к а я переработка была не особенно трудна, т а к ъ к а к ъ т е к с т ь эпо совъ н е былъ эафписированъ подобно тексту Ведъ: всяшй бардъ считал* себя въ п р а в ё вносить въ нсполнлемыя поэмы свое. М а х а б х а р а т а по своему составу, вероятно, д р е в н е е Р а м а я н ы , но въ своемъ настоящемъ виде моложе е я ; создаше М а х а б х а р а т ы можно отнести к ъ першду между 400 г. до Р . Х р . и 400 г. по Р . Х р . Другой эпосъ, Р а м а я н а , является гораздо более цельиымъ произведешемъ, хотя и въ немъ есть поздиейшш части (первая и последняя книги). Это поэма о подвпгахъ нацюнальнаго героя Р а м ы , позн;с отожествленнаго съ Вишну въ к а ч е с т в е сто а в а т а р ы . Р а м а я н а приписывается древнему поэту Вальмнкп, и действительно к а ж е т с я пропзводешемъ одиого человека, использовавшаго матер1алъ пёсенъ бардовъ; вероятно, уже во I I в . до Р . Х р . Р а м а я н а была окончательно редакти рована. Оба эпоса оказали громадное вл1яшо на всю последующую литературу: сюжеты нзъ нихъ питали инд!Йскихъ поэтовъ въ т е ч е т е в е к о в ъ , с а мые эпосы былн (отчасти остаются н ныне) любнмымъ чтешем* народа, безчнеленное множество разъ переводились и переделывались на иовон щ и й с т о языки. Следующую стад1ю продставляютъ П у р а н ы (ригапа, « д р е в т й » ) — г р о м а д н ы е стпхотнорные сборники легендъ о богахъ сотвореши M i p a , важнейшнхъ дннасплхъ и т. п. Улсо въ Сутрахъ мы находнмъ у к а з а ш я на Пураны и цитаты изъ нихъ, но, повпдимому, подлинный древн!я произве дший въ своемъ первоначальномъ виде до насъ не дошли: мы нмеемъ лишь поздшл переработки ихъ въ ссктантскомъ д у х е . Одне Пураны возвелпчнвають Вишну, д р у п л — Ш и в у ; "вместе съ темъ, туть ж е мы встречаемъ восхваленш различных* местностей, почитасмыхъ священными, н легенды, относлшллся к ъ нимъ (mahatmya). В е с ь м а вероятно, что П у р а н ы былп переработаны храмовыми жре цами, менее образованными и мало у в а ж а е м ы м и . Х а р а к т е р ъ Пуранъ носить ул;о некоторый части эпосовъ: таковы первая и последняя книги Р а маяны п Х а р н в а п ш а (Harivanga), прнбавлешо къ Махабхарате. Пураны оснопательно считаются бнбл!ей соврсмоннаго брахманизма (индуизма): въ нихъ современный индшцъ находить свои дог маты, правила жизни, логенды о своемъ богЬ. Веды имеют* значеше скорее историческое— Пураны до с и х * поръ оиредъляютъ жизнь н — и д1йцевъ. Однако, и длл е в р о п е й с к а я изеледователя Пураны—цённып матор]алъ по HCTopi и куль турной и д а ж е политической. 3) Классичосшй санскрнтъ. Л и т е р а т у р а санскритская наиболео интересна съ точки зръшя общечеловеческой: бо гатство н к р а с о т а л з ы к а , разнообразш темъ и ли т е р а т у р н ы х * родов*, выдающаяся худолЕественныл достоинства многих* е я пронзведешй даютъ ей право н а одно пзъ порвыхъ месть въ м!ровой ли т е р а т у р е . По форме и содержашю санскритская литература—продукта высококультурнаго общества, яшвшаго весьма сложной жизнью. Я з ы к ъ ел, прн всей своей гибкости, застылъ въ разъ навсегда установленных* формахъ; глагольпыл о б р а з о в а л и сравнительно бедны, снитакспсъ простъ, вследст1пе прсобладашя слолшыхъ словъ. Ч е м ъ позже лите ратурное произведено, темъ длиннее слолшыл слова. Въ художественной литературе цептръ т я жести съ содержанш переносится на форму: длл индейца ценно но то, что говорится въ данном* произведен]!!, а к а к ъ это в ы с к а з а н о . Недаромъ индийская поэтика впднтъ главную ценность худо ж е с т в е н н а я произведешя въ н а с т р о е н i n , вызываемомъ имъ. Этимъ и объясняется богатство фнгуръ въ санскритской поэзш, делающее ее напы щенной на в к у с ъ европейца. Всю санскритскую литературу можно разделить н а худолсественную и научную. Художественная литература, которую принято раздёлять, по европейскому образцу, на эпосъ, лирику и драму, р а с ц в е т а л а при д в о р а х * царей индийская средневековья: каждый царь счи т а л * необходимым* содержать при своемъ дворе поэтовъ и ученыхъ, которые часто издавали свои сочинешя подъ пменомъ своего покровителя. Пер выя произведены такой придворной поэзш отно сятся к ъ первымъ в е к а м ъ до и но Р . Х р . (цитаты у г р а м м а т и к а Патанджали, Ашвагоша, придворный поэтъ нндоскиоскаго царя Канишки), р а с ц в ё т ъ — к * эпохе Гупта ( I V — V вн. по Р . Х р . ; Калидаса, Дандинъ, надписи въ стихахъ и поэтической прозой), отчасти к ъ царствовашю Харпш (Harsha, V I I в . ) : последшя крупный произведенш, эаслужнваюнп'л вниманш,—къ X I I в . (Гнтаговннда Д ж а я д е в ы ) . Наи болео х а р а к т е р о н ъ длл этой изысканной ноэзш искусственный эпосъ (mahakavya), сюжетъ кото-