* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
САРАФАН
крое С., напр.: «А на государе было платья: опашень зуфь свътловиш нева… сарафанъ дороги яринной цвътъ съ вишневою обнизью». В при мерах, приведенных исследователем древнерусского языка, на кото рые опираются многие поколения ученых, речь обычно идет только о ткани С., или сарафанца, — никаких упоминаний о крое или назначении этого вида одежды не имеется. Тем не менее, существует устойчивое мнение, что до 2 й пол. XVII в. под С. следует понимать мужскую одеж ду. Позже С. стал упоминаться как женское платье, а о мужском С. как будто забыли. Есть основания считать, что С., или сарафанец, в старинных летопи сях означал не крой или принадлежность к мужской одежде, а только качество ткани, из которой он сшит. Известно, что в XVI–XVII вв. шелк, бархат, парча и др. ввозились в Россию, так как местного производства таких тканей не было. По этикету того времени было принято считать, что иноземные купцы привозят не товар на продажу, а дары ко двору великого государя, демонстрируя тем самым безусловное почтение. Вот что об этом рассказывает подьячий Посольского приказа Г. Котоши хин, описывая события 1666–1667 гг.: «А приехав те товары царю под носят они в дарах; а после того те товары ценят торговые люди, инозем цы и мастеры, по тамошней Турецкой оценке; а вместо того дается им соболми ж и рухлядью. И таких товаров на всякий год покупается мно жество, потому что боярам и иных чинов людем купити окромя царя никому волно, а в царскую казну приходят они якобы даром. А кото рые товары подносят они царю, а в царскую казну те товары не годятся: и им те товары отдаются назад, и волно им продавати всякому чину людем». В Москву приезжали купцы из многих стран, в т. ч. и из Персии. Воз можно, предъявляемые ими товары они называли serapa, которое мож но толковать «как с головы до ног», имея в виду дары, прежде всего дорогую ткань. Самое первое изображение С. относится к 1586 г. Во Франкфурте на Майне вышел альбом гравюр, составленный нем. художником Й. Амманом, в котором уроженка Московии в национальном наряде изображена со всеми стилистическими особенностями немецкой гра вюры XVI в., но ее одежда, безусловно, несет особенные черты, отлича ющие русскую красавицу от жительниц Сиены, Феррары, Нюрнберга или уроженки польских земель. Очевидно, что гравюра выполнена по описаниям, и художник с наибольшей достоверностью передал не под робности и детали головного убора, а общий силуэт и пропорции кос тюма. Очевидно также, что на женщине надет С. с душегреей. И это подтверждает предположение, что конструкция С. явилась результа том развития прежде существовавших на Руси форм национальной одежды. Таким образом, С. в старинных летописях не означает ни по кроя, ни принадлежности к мужской или женской одежде, а означает лишь особо дорогую, нарядную ткань для одежды. 365