* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
сильнее теории, утверждающей, что dürfen – это глагол, обо значающий чье либо разрешение что либо делать. Кроме того, теории противоречит и узус. В быту глагол dürfen употребляется почти исключительно в формулах веж ливости или в ироничном контексте: Darf ich Ihnen einen
Stuhl anbieten? Wenn ich auch mal etwas sagen darf, würde ich dazu eine Bemerkung machen; Ich darf Sie daran erinnern, dass … . Что касается просьб о разрешении чего либо, то здесь чаще употребляют глагол können, хотя это противоре
чит правилам практической грамматики. Например, двое куда то собираются идти, третий спрашивает, можно ли пойти с ними. Вопрос Darf ich mit? прозвучит как знак са моуничижения, как если бы субъект ставил себя в зависи мость от чужого волеизъявления. Поэтому вопрос формули руется как Kann ich mit? – хотя такое употребление глагола können не соответствует его исходному лексическому значе нию. По отношению к коллеге не спросят Darf ich dich was fragen? Вопрос сформулируют в виде Kann ich dich was fragen? – по той же причине. Dürfen в обиходных вопросах сигнализирует неравенство, зависимость, и этого сигнала надлежит избегать, как вербального символа нарушения рав ноправия участников коммуникации. Ситуация усложняется еще и тем, что в предложениях с отрицаниями глагол dürfen употребляется значительно чаще, чем в предложениях с положительным модусом, и перево дится не только как кому либо чего либо нельзя, но и как кто либо не должен что либо делать, кому либо не нужно чего либо делать, т. е. dürfen с отрицаниями довольно близко смыка ется с sollen: Du darfst nicht erwarten, dass … . – Ты не должен ожидать, что ... или Не жди, что … ; Man darf nicht denken, das geht jetzt alles von ganz allein. – Не нужно думать, что теперь все получится само собой. В этих предложениях dürfen можно было бы безболезненно заменить на sollen. Модальный глагол mögen таит в себе целый конгломерат переводческих трудностей, поскольку в русском языке для него нет аналога вовсе. Вот лишь некоторые сведения об этом гла голе, его значениях и сочетаемости: 1. быть в состоянии: Ich mag es nicht sagen. – Трудно сказать; Затрудняюсь сказать; 2. любить, нравиться; nicht mögen – 1) не любить; 2) невзлюбить:
381