* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
geschlagene Stunde im Flur. – Я битый час ждал в коридо
ре), то в сочетаниях с существительными день, год прилага тельное битый не употребляется вовсе; годится только пе ревод целый. Хотя минута, минутка, минуточка переводятся как Minute, Minütchen, восклицанию Минуточку! по немецки со ответствуют выражения Moment mal! Augenblick mal! – а не
*Minütchen!
В таком контексте, как Можно тебя на два слова? Я бы хотел сказать два слова о ... , немецким соответствием для два будет не zwei, а kurz, ein Wörtchen: Ich möchte mit dir ein
Wörtchen reden; Kann ich mit dir kurz reden? Kann ich dich kurz sprechen? или etwas, einiges, ein paar: Ich möchte noch ein paar Worte über ... sagen; Ich möchte noch etwas/einiges über ... sagen. Числительное zwei не обладает, как два в рус
ском, значением несколько. Немецкий глагол ernten, употребленный переносно, во многих случаях можно перевести как пожинать в аналогич ном переносном значении. Но сочетаемость пожинать ýже, чем сочетаемость ernten. Так, по немецки можно Tadel, Widerspruch, ungläubige Blicke ernten. Для перевода этих со четаний глагол пожинать не годится. Кроме того, русский глагол ущербен грамматически: у него нет форм совершен ного вида (*пожал), и из за этого он не применим для пере вода текстов, в которых речь идет о свершившемся и закон ченном действии. Поэтому переводчику нередко приходится подыскивать подходящий перевод вне сферы применения прямого (словарного) эквивалента: Stell dich darauf ein, ungläubige Blicke zu ernten. – Настройся на то, что на тебя будут смотреть недоверчиво; Тебе нужно быть готовым к тому, что к тебе отнесутся настороженно. Mann – это и мужчина, и муж, и человек. Однако Männchen – только человечек, но не мужичок и не муженек175. Слово мужичок придется перевести как kleiner Mann, а му женек как (mein, dein, ihr) lieber Mann. Глагол wurzeln можно перевести как корениться только при его употреблении в переносном значении. Прямое зна чение – пускать корни, прорастать. Русский глагол коре ниться имеет только одно значение – происходить из чего
348