* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Цербер – имя этого персонажа из греческой мифологии во шло в русский лексикон и используется, например, в выражениях чувствовать себя цербером, кто либо прямо как цербер. В немец ком языке метафора Zerberus известна, но употребляется намно го реже, чем в русском. Чтобы выразить содержание «бдитель ный страж», «недоброжелательный, настороженный взгляд», немцы обычно используют образ Argusaugen. Я умываю руки. – Ich wasche meine Hände in Unschuld. Но сители русского языка используют это выражение часто, во мно жестве бытовых ситуаций, когда хотят сказать, что они больше заниматься каким либо делом не намерены: Ну все, хватит, я умываю руки. Носители немецкого языка этим выражением в быту почти не пользуются и в аналогичных ситуациях скажут So, jetzt
reicht’s mir; Ich mache dicht; Ich will damit nichts mehr zu tun haben. Выражение Ich wasche meine Hände in Unschuld в разго
ворной речи если и употребляется, то только образованными людь ми, и воспринимается как книжное. Яблоко раздора – Zankapfel. Эта метафора используется в русском языке несравненно чаще, чем в немецком. По немецки для выражения аналогичного содержания обычно употребляется другое крылатое выражение – Stein des Anstoßes (камень пре ткновения), заимствованное из Библии.
3.11.10 Формальное совпадение как ловушка
Бывает так, что немецкое и русское слово или выраже ние формально совпадают, но переводом одно для другого не является. Например, немецкий эпитет geschlagen в со четании с обозначениями времени (Stunde, Tag, Jahr) фор мально соответствует русскому битый, но этот перевод го дится далеко не всегда: Er hat eine geschlagene Stunde nicht ans Essen gedacht. – *Он битый час не думал о еде; Der Bus
hat uns geschlagene zwei Stunden später abholt als vereinbart. – *Автобус забрал нас на битых два часа позже,
чем предполагалось. Правильными переводами будут вари анты: В течение целого часа он не вспоминал о еде; Автобус опоздал на целых два часа. Но если с обозначениями час, минута, секунда русский язык в некоторых ситуациях пе ревод битый все таки допускает ( Ich wartete eine
347