* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Надо же! – Nein, so was! Ach nein! Das gibt’s ja nicht! Ну ты даешь! – Du bist mir einer! Что, разве не так? – Etwa nicht?
3.8.5.2 Синтаксические идиомы Помимо готовых лексико синтактико интонационных формул, имеются в языке и открытые синтактико интона ционные структуры, которые могут наполняться различны ми лексемами. Назовем их синтаксическими идиомами. Отличие синтаксических идиом от лексических заключает ся в том, что в синтаксических участвуют преимущественно служебные слова – местоимения, союзы, предлоги, – при вычные значения которых теряются или меняются до неуз наваемости. Функциональная нагруженность синтаксичес ких идиом аналогична готовым формулам, но из за лексической открытости этих конструкций она поддается лишь абстрактному описанию. Вот, например, способ экспрессивного выражения не удовольствия действиями другого человека в русском язы ке: нечего тут ... в сочетании с практически любым инфи нитивом (нечего тут гулять, нечего тут попрошайничать, нечего тут разглагольствовать, нечего тут стоять). А вот вариант с одним только ... тут – чаще в сочетании с глаго лами, имеющими приставку раз /рас (раскричался тут, распелся тут, расселся тут). А можно выразить неудоволь ствие тем обстоятельством, что кто то от говорящего ожи дает какого то действия, с точки зрения говорящего невоз можного: буду я еще ... – диссертацию защищать, дом убирать, белье гладить, корову доить. А вот адресованное собеседнику приглашение разделить оценку какого либо события или поступка: это ли не ... – доказательство, геро изм, глупость, забота, любовь. Неудовольствие и насмешку над чьими то качествами и одновременное приглашение окружающим разделить эти эмоции можно распознать в выражениях, начинающихся с видали мы таких ... – режис серов, рыбаков, смельчаков, умников, ученых или посмотри те на этого ... – умника, ученого и т. п.
284