* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ки в течение года преумножится. Это другое суеверие. Язык, как мы видим, прямого отношения к этим куль турным традициям не имеет. Несомненно, в каких то своих элементах язык отражает культуру: мы убедились в этом на примерах трубочиста, при глашения на чай или выражения занимать очередь. Культур ным различиям между немцами и русскими посвящены многие разделы этой книги. Но язык не может быть основ ным или даже достаточно надежным источником знаний о культуре, поскольку он слишком объемен и разнороден и отражает далеко не только культуру. Что именно в нем реле вантно для культуры, а что нет, априори неясно, если не знать культуру другого народа до обращения к языку, причем знать достаточно глубоко. И тогда некоторые языковые выраже ния можно трактовать как средства отображения культуры. Но и эти слова и выражения – не ключевые слова и не кон цепты. Это просто фиксация тех или иных исторически обус ловленных явлений в языке. Если знать, что в Германии была весьма сильна традиция психоанализа, то можно объяснить этим историческим фактом приток в бытовой язык слов, обо значающих психические состояния человека. Но это оби лие вовсе не означает, что немцы в массе своей лучшие пси хологи и глубже проникают в глубины человеческого сознания. Понимание того, что такое политкорректность, чем она вызвана и как далеко распространяется, предваряет объяснение возникновения тех или иных эвфемизмов или определенных языковых запретов. Это явление более харак терно для сегодняшнего немецкого языка, чем для русско го. Но и обилие эвфемизмов в лексико семантическом поле социально политической сферы – лишь свидетельство оп ределенной эпохи и культуры этой эпохи, а не формы, в ко торые отливаются мыслительные операции представителей этноса. Не только некоторые элементы языковой системы обус ловлены или связаны с культурой народа, но и элементы других знаковых систем. Так, в одних странах принято ис пользовать запретительные дорожные знаки (например, знак «поворот запрещен» в виде изогнутой перечеркнутой крас ной стрелки), а в других – рекомендательные (знак «здесь
139