* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
auf Fahrplanen auf e i n g u t e s G e l i n g e n trinken auf einen Blick
выпить за успех / за удачу
auf ein Zeitungsinserat schreiben hin
на первый взгляд, при беглом рас¬ смотрении, мельком, при поверх¬ ностном знакомстве
auf e i n e n S c h e r z e i n g e h e n
откликнуться на объявление в газете, о т в е ч а т ь / о т в е т и т ь н а объявление в газете
auf eine B e h a n d l u n g s m e t h o d e a n s p r e c h e n (Med.)
правильно реагировать / среагиро¬ вать на шутку, поддержать шутку
auf einer Akademie studieren
учиться в академии поддаваться какому-либо мето¬ auf einer Party ду лечения на вечеринке, на одной из вече¬ ринок Sein Leiden spricht auf diese innovative Behandlungsmethode an. auf e i n e r V e r s a m m l u n g s p r e c h e n говорить / выступать на собрании Его болезнь / заболевание подда auf e i n e r w a r m e n F a h r t e ётся этому современному / ново му методу лечения. по г о р я ч и м следам (fig.), по г о auf e i n e b e s s e r e Z u k u n f t hoffen рячему следу (fig.), по свежим надеяться н а светлое будущее, следам жить будущим, пребывать в надеж¬ auf E i n f l i i s t e r u n g де и мечтах на лучшее время (geh.) по наущению, по наговору
auf eine Ultraschallbehandlung a n s p r e c h e n (Med.) auf einmal
поддаваться лечению ультразву¬ ком Dieses Leiden spricht auf eine Ultraschallbehandlung an. (Med.) Эта болезнь поддаётся лечению ультразвуком.
auf einem B a n k e t t (geh.)
сразу, за один раз, одновременно, разом, за один приём; за один при¬ сест (umg.)
auf E r d e n (geh.)
на земле, в этом мире, н а этом свете, в подлунном мире (geh.)
auf E r s u c h e n v o n ... / d e s ...
на запрос
(такого-то)
на банкете (geh.)
auf einem Brett (fig.; umg.)
auf E U R umstellen (Wirtsch.)
все вместе; полностью; одним махом, разом, заодно, чохом (umg.)
auf einem F l o h m a r k t (umg.)
на толкучке (umg.), на блоши¬ н о м рынке (umg.), н а барахолке (umg.)
auf einem G u t
в имении
auf e i n e m L a n d g u t
перевести / переводить в евро Mit Beschluss der Gesellschafterversammlung vom 13. November 2002 ist lias Stammkapital auf EUR umgestellt worden. Решением обще го собрания акционеров от 13 но ября 2002 года уставный капитал акционерного общества был пере¬ ведён в евро.
auf e w i g
в имении, в поместье
auf einen A p r i l s c h e r z hereinfallen
поверить первоапрельской шутке
auf einen Befehl hin
на веки веков (geh.), на веки веч ные (geh.), навечно, навсегда, на вечные времена (geh.)
auf F a h r p l a n e n
по приказу, по команде, в приказ¬ ном порядке
269
в графиках движения поездов, в расписаниях движения поездов