* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
im ungunstigsten Fall
нии, в состоянии неопределён ности, при невыясненных обсто¬ ятельствах
im ungunstigsten Fall
im Unterschied zu seiner Stellung
в отличие от его позиции
im verbalen Schlagabtausch
в худшем случае, в самом не благоприятном случае
im Universum
во Вселенной, в мироздании, в космосе, в космическом про¬ странстве
im unpassenden Augenblick
в словесном поединке, в сло¬ весной перепалке, в словес¬ ной дуэли, обмениваясь резки¬ ми выпадами в адрес против¬ ника
im Verborgenen
в неподходящее время, в не подходящий момент, не вов¬ ремя, в неурочный час, не в пору, некстати, несвоевре¬ менно Er kam im unpassendsten Augenblick. Он пришёл в са мый неподходящий момент. / Он пришёл / появился совсем не¬ кстати.
im Unreinen
в уединении, уединённо, скры¬ то, незаметно для других (жить); тайно, потаённо, тай ком, втайне, келейно (действо вать); в тайне, в секрете
im Verdacht der Korruption ste hen
подозреваться в коррупции / во взяточничестве
im Vergleich zum Vorjahr
по сравнению с предыдущим годом
im Verlauf der Arbeit
начерно, вчерне, в черновом варианте; в необработанном виде
Im unten Stehenden heifit e s , d a s s ... / Im Untenstehenden heifit es, dass ...
по ходу дела, в ходе / в про¬ цессе работы, в рабочем поряд¬ ке
im Vertrauen auf Gott
Ниже говорится / отмечается / указывается, что ...
im unteren Teil
уповая на Бога, в уповании на Бога
im Vertrieb
внизу, в нижней части
im Untergrund arbeiten
в сфере сбыта, в сфере сбыто¬ вой деятельности
im vollen Wortlaut
работать нелегально / в подпо¬ лье
198
полным текстом