* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
im Wendezugbetrieb
im Vollgefuhl seiner Uberlegenheit
лета, ранним летом
im Vorteil
с сознанием своего превосход ства, сознавая своё превосходство
im Vollsinn des Wortes
в полном смысле слова
im Voraus
в выигрыше, в выигрышном положении, в преимуществен ном положении, в выгодном по¬ ложении
im Vorubergehen
предварительно, заранее, забла говременно, загодя (umg.)
im Vorbeigehen
мимоходом, походя
im Vorwinter
проходя мимо, мимоходом, на ходу
im Vordergrund
в (самом) начале зимы, ранней зимой
im wachen Zustand
в состоянии бодрствования
im wahren Sinne des Wortes
на переднем плане
im vorgeruckten Alter
в преклонном возрасте
im vorgeschrittenen Alter
в прямом смысле слова, в пол¬ ном смысле слова
im wahrsten Sinne des Wortes
в летах, в годах, в преклонном возрасте
im Vorhergehenden (Amtsspr.)
в самом прямом смысле слова
im Wege
выше
im vorigen Jahr
на пути, на дороге, поперёк пути; как препятствие, как помеха
im Weiteren
в прошлом году
im Vorjahr
в дальнейшем
im Weltall
в предыдущем году, в прошлом году
im Vornherein
во Вселенной, в космосе, в кос¬ мическом пространстве, в ми¬ роздании
im Wendezugbetrieb
с самого начала, изначально, заранее, заблаговременно
im Vorsommer
в конце весны, в самом начале
199
в режиме челночного движения поездов (поезда оборудованы устройствами управления при движении в обоих направлени-