* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
на чемоданах
на уровне мировых стандар тов
schenkt, auf nass, fur nass, per nass
на халяву: купить что-нибудь на халяву (umg.)
entsprechend dem Weltniveau
на уровне новейших достиже ний
auf dem neuesten Stand, auf dem Spitzenstand
на условиях возврата
etwas um einen hellen Spott kaufen, etwas um ein Spottgeld / fur einen Spottpreis / spottbillig / fur ein Butterbrot kaufen
на ходу (umg.)
gegen Ruckgabe
на условиях предварительной оплаты (kaufm.)
gegen Vorauszahlung / Vorkasse
на устах: быть у всех на устах
in aller Munde sein
на утренней заре
1. im Gehen, im Laufen; 2. (схва тывать на ходу) im Fluge, schnell (begreifen); 3. (решать) flugs, ohne zu uberlegen, eilends und behende, hastig, im Hui (umg.), Ubersturzt; 4. im Gang, im Betrieb, in Fahrt, im Rollen; 5. mit Sohle (см. на резиновом ходу)
на ходулях
in der Friihe, in aller Friihe, bei Tagesanbruch, im Morgenrot
на ухо (umg.)
auf Stelzen
на хорошем счету
ins Ohr, hinter vorgehaltener Hand (sagen)
на Финском заливе
gut angeschrieben
на худой конец (umg.)
schlimmstenfalls
на цыпочках
am Finnischen Meerbusen
на фирме Сименс (работать)
auf (den) Zehenspitzen
на цырлах (umg.)
bei Siemens (arbeiten)
на фоне
vor dem Hintergrund
на фронте
an der Front, im Krieg
на хал яву (umg.)
mit Katzbuckelei (umg.), vor je mandem Mannchen machen, allzu gefallig, allzu dienstfertig, kriecherisch, liebedienerisch, katzbuckelnd
на чемоданах: жить на чемо¬ данах (umg.)
fur ein Vergelt'sgott, umsonst, ohne Eintrittsgeld, fur lau, halb ge93
aus dem Koffer leben