* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
держать в поле зрения
держать в поле зрения (сле дить) keep tabs on smb/smth
W Customs officers discovered that the lorry was transporting drugs, and kept tabs on it after it left the docks.
держать в узде (сдерживать) keep under // hold in check
держать на коротком повод¬ ке / в узде keep smb/smth on a tight rein/ leash // keep a tight rein on smb (formal)
W He needs keeping under. W Jim kept his feelings under with an effort. W The central bank's action seemed at the time to be holding the dollar in check.
держать камень за пазухой // держать зло на к-л // невзлю¬ бить get/have one's knife in/into smb (inf)
W Our parents always kept us on a pretty tight rein. W The teacher kept a tight rein on his students. W He doesn't go out with the lads so much these days: Michelle keeps him on a tight leash.
держать на мушке/под прице¬ лом hold/put a gun/a pistol to smb's head
W Mike's had his knife into me ever since he found out I was seeing his ex-girlfriend. W She has got her knife into the neighbours after the argument about the new fence.
держать карты ближе к орде¬ нам (не раскрывать планы) play one's cards close to one's chest
W Management are holding a gun to our heads. I f we don't behave we'll lose our jobs. W I shall have to accept the workers' demands or close the factory. They are holding a pistol to my head.
держать к-л на расстоянии hold/keep smb at arm's length
W I always had the feeling she was holding me at arm's length. W She keeps her neighbors at arm's length.
держать ответ face the music (inf)
W I'm sure he has some scheme in mind, but he's playing his cards very close to his chest and I don't know what his scheme is.
держать кулаки (на счастье) keep one's fingers crossed
W I hope you win the race Saturday. I ' m keeping my fingers crossed for you.
держать марку keep up appearances
W When the missing money was noticed, he chose to disappear rather than face the music. W George knew his mother would cry when he told her, but he decided to go home and face the music.
держать под спудом (скры¬ вать свои таланты) hide one's light under the bushel (bibl)
W They haven't much money but they buy expensive clothes in order to keep up appearances.
58
W I didn't realize you could play the piano - you've been hiding your light under the bushel.