
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
269 ~ à U швеллерная сталь, швеллер, желобчатая сталь ferblanterie f жестяное производство, жестяная мастерская ferblantier m жестянщик ferme f ферма, балка, стропильная ферма ~ inférieure кружальная ферма, расположенная у пят ~ longitudinale продольная балка (ферма) ~-porte m дверной запор (замок) ~ porteuse ферма, несущая конструкция ~ à sous-tendeurs шпренгельная ферма ~ de tête кружальная ферма, расположенная у замка ~ transversale траверса, поперечная балка (ферма) ~ à treillis ферма с треугольной решёткой ~ ~ avec marquises консольная сквозная ферма, консольная ферма fermé en position f normale нормально замкнуто (закрыто) fermer les barrières fpl закрывать переезд, опускать шлагбаумы ~ un circuit m замыкать электрическую цепь ~ (une ligne) f au trafic закрыть (линию) для движения ~ le régulateur m закрывать регулятор ~ le signal m закрывать сигнал ~ une voie f закрыть путь fermeture f закрытие (запирание, замыкание); установка (подъём) фермы; замыкание хода; угловая невязка в конце хода (теодолитной съемки); задвижка, запор, засов; перекрытие русла реки ~ automatique автоматическое закрывание (дверей); автоматический запор (замок, затвор) ~ automatiquement du signal par le train автоматический возврат сигнала ~ de la barre закрытие шлагбаума ~ de la barrière см. fermeture de la barre ~ du cintre замыкание кружал ~ étanche герметический затвор, герметическое уплотнение ~ à fléau шпингалетный затвор (засов), замыкание посредством щеколды ~ des joints (ouvertures de joint) нулевой зазор, замыкание стыкового зазора ~ d'une ligne au service „voyageurs" ou „marchandises" см. fermeture d'une ligne au trafic „voyageurs" ou „marchandises" ~ ~ au trafic „voyageurs" ou „marchandises" закрытие линии для перевозки пассажиров (грузов) ~ des lumières закрывание окон парораспределителя ~ manuelle закрывание (дверей) вручную ~ à pêne запор с задвижкой, замыкание посредством щеколды ~ des portes d'accès устройство для закрывания дверей ~ retardée закрытие с запаздыванием (напр., золотника) ~ de secours вспомогательный затвор ~ du segment de piston замок поршневого кольца ~ de sémaphore закрытие семафора ~ de signal закрытие сигнала ~ de sûreté предохранительный затвор ~ de touche нажатие кнопки ~ d'urgence экстренное закрытие (сигнала) ~ à verrou ригельное замыкание, затвор со щеколдой (задвижкой) ~ à vis винтовой затвор, винтовое соединение ~ de la voie закрытие пути (перегона) ~ des wagons запирание вагонов; вагонный замок ferraille f металлический скрап, отходы металла, металлолом ferraillement m (bruit) стук, треск, шум ferroviaire железнодорожный ferrure f оковка, металлическая окантовка, металлоконструкция ferry m паром ~-boat m пристань, причал, (железнодорожный) паром, железнодорожное паромное судно ~-~ pour trains à voyageurs паром для перевозки пассажирских поездов fessé m ров, выемка feu m сигнальный огонь; (jeter le...) отключать огонь; (laisser tomber le...) заглушать огонь ~ additionnel дополнительный огонь ~ allumé горящий сигнальный огонь ~ ~ en permanence непрерывно горящий сигнальный огонь ~ arrière régulier регулярный хвостовой сигнал поезда ~ ~ de signal задний (хвостовой) фонарь; контрольный огонь (механического или светового) сигнала; (train) сигнал ограждения поезда, прикрывающий свето-