* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
give up the ghost
give up v. 1) уступать: Mick got the ball 3) терять контроль, терять терпение in his hands and didn’t give it up. – или присутствие духа: Although she Мик завладел мячом и не уступил was very frightened she didn’t give его сопернику; 2) останавливаться, way during the flood. – Во время напрекращать что-то делать: They gave воднения она хоть и была ужасно up smoking. – Они бросили курить; напугана, тем не менее, не теря3) обламываться, переставать нала присутствия духа; 3) уступать: деяться, ждать, любить, верить...: Mick and John kept asking Jane’s Не was given up by the doctors, but mother if Jane could go with them rode out successfully. – Хоть врачи and the woman finally gave way. – и поставили на нем крест, парень Мик и Джон все время уговаривали успешно выкарабкался из болезней маму Джейн отпустить дочь вмеспосле аварии. те с ними и, в конце концов женщиgive up the ghost v. phr. испускать дух, на сдалась; 4) разрушаться, падать, отбрасывать копыта – если касаетрушиться: The dam gave way. – И ся людей; заглохнуть, встать, остаплотина рухнула. новиться – если речь о механизмах: gloss over v. замять, утрясти: John The old Rob gave up the ghost. – Стаbroke the vase and Mick tried to nloss рина Роб отдал Богу душу. The enit over by saying it wouldn ‘t cost much gine turned over a few times and gave to get it fixed. – Джон разбил вазу, up the ghost. – Мотор сделал парочбалуясь на уроке, а Мик пытался ку оборотов и заглох. замять это дело: говорил, что склеgive up the ship v. phr. сдать корабль, ить ее будет недорого. прекратить сопротивление, сломать- go about v. 1) быть занятым чемся �полный облом), слить игру: то: – I am going about my homework – OK, boys, everything is OK! Don’t tonight. – Я сегодня вечером заняgive up the ship! – Все нормально, та, буду учить уроки, – отвечает мальчики, все хорошо! Только не Джейн Мику на его предложение надо сдаваться! – подбадривает рвануть на дискотеку; 2) переезтренер своих хоккеистов после прожать, передвигаться от одного месигранного первого периода. та к другому или распространять give way v. 1) возвращаться: – German что-то от одного человека к друtroops were giving way before our гому: Не usually goes about telling cannon fire. – Немецкие войска отuntrue stories. – Он постоянно расступали перед огнем наших пусказывает всем всякую неправшек, – рассказывает дедушка Мика ду; 3) гулять, дружить или ходить о своем участии во Второй мировой вместе: – I don’t want you to go about войне; 2) освобождать, очищать: with Bob. – Я не хочу, чтобы ты во– Please give way before the door. – дился с этим Бобом, – грозно говоПожалуйста, освободите место перит мама Мика. ред дверью, а то она не откроется, – go ahead v. начинать что-то: – Go говорит Джейн своему племяннику ahead. – Поехали, – говорит комиси его соседскому приятелю, котосар Ле Пешен сержанту Холдуину, рые устроили игру в комнате и засадясь в машину. – May I ask you баррикадировали дверь игрушками; a question? – Можно задать воп-
G
– 90 –