* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
24
ландскнехт
Ландскнехт. Заимствовано из нем. яз. в конце X V I I I в. По ССРЛЯ впер вые фиксируется в Новом словотолкователе Яновского 1804 г. в
ф о р м а х ландскнехт и ланскенет.
Нем. Landsknecht «наемный солдат», известное с XV в., пред ставляет собой сложение Land «страна, земля» и Knecht «слуга». См. KJuge, 421; Duden, V I I , 385. Ландтаг. Заимствовано из нем. яз. в начале X V I I I в. По К С Р С встре чается в ф о р м е л а н т а г в «Документах кабинета министров» в 1735 г Первая словарная ф и к с а ц и я по ССРЛЯ — в Новом словотолко вателе Яновского 1804 г. Нем. Landtag «представительное собрание отдельных госу дарств, земель в Германии, Австрии» образовано сложением Land «страна, земля» и Tag «съезд» (см. Duden, V I I , 385), Ландшафт. Заимствовано из нем. яз. в начале X V I I I в. в формахленшафт (1707 т.),ланшафт{\1Ъ\ г.), ландшафт (1747 г.), см. Christian!, 45; Очерки по исторической лексикологии рус. яз. X V I I I в., 278, 374, Об особенностях ударения в этом заимствовании см. Булаховский Р Я в Ш , 1956, 4, 14). К а к окказионализм отмечается И. За белиным в 1685 г. в форме ленчафты (Забелин Домашний быт рус ского народа, I , 191,195), Нем. Landschaft «край, страна; провинция; пейзаж, вид» образо вано с помощью суф. -schaft от Land «страна, земля, равнина». Как художественный термин было введено И.Гёте в 1787 г. (Kluge, 421). В рус. яз. со второй половины X V I I I в. составляет семантиче скую пару слову пейзаж и на рубеже X V I I I — X I X вв. является бо лее распространенным, см. Сергеев Д и с , 36, 38; Очерки по исто рической лексикологии рус. яз., 290; Яновский 1804, I I , 510;Толль 1863, I I , 650; САН 1915, V, 174. В совр. рус. яз. употребляется главным образом как геогр. тер мин. О знач. его в геогр. литературе см. Зубов Учен. зап. Красно дар, пед. ин-та, 1955, 4, 1 10—116. Ланды. Заимствовано из франц. яз. в середине X I X в. Фиксируется в С л о в а р е иностр. слов 1861 г. ( П р и б а в л е н и е , 21). П о С С Р Л Я в п е р в ы е ф и к с и р у е т с я в С л о в а р е Толля 1863 г. как и м я с о б с т в е н н о е : «Ланды (Landes) р а в н и н ы в западной Ф р а н ц и и вдоль берегов Б и с к а й с к о г о залива». К а к имя сущ. нариц. отмечается в С л о в а р е Чудинова 1894 г. (450): «Ланды (фр. landes). Пусты ни, п р е и м у щ е с т в е н н о по берегам Бискайского залива, в запад ной Ф р а н ц и и » , <Рранц. les Landes «назв. департамента на юго-западе Ф р а н ции» — от lande, landes «степь, пустошь», которое восходит к галльск. *landa, см. Dauzat, 428; Robert, 971.