
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
923 Ьн^— ГГ р и б а ности котораго лежало раскладывание на виновныхъ и взыскиванье въ пользу казны виръ {Русск. правда). Вн{юудн<йнъ= вириллъ или берилъ, зеленоголубоватый драгоценный камень. Вирши — (лam. versus) — стихи, преимущественно духовные. ?????? = зависеть, состоять, содержаться (Me. 22, 40). Внтядыш)* — (ф.-сля».)=странноцр1имный домъ, см. Словарь, стр. 78; срав. съ литов, vitavoti - угощать, лотыш. vitet—-пить за здоровье, лат,- invitare -приглашать, давать ирштъ, санскр. vit a—любимый. БитНо КНТ6 = 1) свивать гнездо; 2) на* матывать; бог. wjti, польск. wie, лит. видь, ниж.-луз. wisch, санскр. ve — веять, ввть, лат. viere — связывать, сплетать, vitis виноградная лоза. Витьскый— судебный приставь и вообще посолъ, человекъ почтенный; „приела король угорьекый ем^ькаго, река: „пойми дщерь ми за сына своего Лва“.Ип. 185 (подъ 1250 г.). Витязь—(см. Словарь, стр. 78)—слово по значенш вполне тождественное норманскому Wikig, лит. vitis, древнепрусскому Witing, что значить герой, авантюристъ Трудно сказать, на ка-комъ язык* первоначально образовалось это слово, Въ славянскихъ корняхъ его можно связать съ глаголомъ „витати^, — иметь гд^либо пребывание на короткое время, заходить къ кому въ гости. „Въ стране нашей приходяще Русь, да витаютъ у святаго Мамы“ (.тт. Кс-нтсб. списка). Такимъ образомъ слово витязь первоначально могло обозначать: нргЬзжШ человекъ, гость. Норманское слово vikingar обыкновенно производить отъ vik — морская бухта, или отъ vig — война. Русское витязь, очевидно, ближе всего къ древанскому Witing (подобно слову варягъ и варангъ) и вероятно перенесено къ намъ съ Бал-тШскаго поморья витязями — варягами. (См. „Первобытные славяне“ В Ж Фмринскаго, 1ч., изд. 1894 г Томскъ, стр. 65). Вифляндской = ЛифляндскШ. Вицьшй — см выше витьскый. Еи^дкл^д = Виеавара, местность по левую сторону Тордана, где 1оаннъ Креститель проиоведывалъ и крестилъ приходя щш къ нему народъ (1оан. 1, 28). лен1в. Блл— БIндрь— (греч. ??????????c)=HacaAH^b, разводитель винограда (Лк. 13, 7). Вколо—около, вокругъ. Польск. wkolo, kolem. (Сказ. кн. Курбскаго ХУJe, по изд. Устрялова). Бкопокдю — (???????)— ввергаю (Прол. С. 26, 1). ЕкоренАЮ — (?????) = укореняю (Пр. 1ю. 16, 1 к.); въ себе вкореняю — внедри-ваю, принимаю внутрь себя {Прол. О. 6 л. 71 об. ср.). Вкрасне ходити=богато, щегольски одеваться. „Вкрасне ходила и совсими вжи-вала, съ кимъ хотела“ (жалоба Гроднен. мещанина на жену свою). Акт. Грод. земск. суда за 1540 — 1541 годы, стр. 310, Словарь древн акт. яз. Горба-чевскаю, стр. ь84. Вкоупа, коупа = груда, куча, ворохъ (Судныя %рам.). KkVuiEhie—(?????????v)=npoBiaHTb, паекъ (Пр. П. 6, 3 ср.). Ср. Словарь, стр. 79. Благллицл - (??????)—шляпка у гвоздя, бляшка; застяжка (Прол. Ав. 31, 1 ср.). См. Словарь, стр. 79. Елдгдкса - (?ю{3(хХХсо)=попадаю, достигаю, прихожу (Ав. 16, п. 8, тр. 1). Владательск1Й=государственный (Безе., ч. I, стр 5). Владательство=государство, правительство (Безсон., ч. I, стр. 7). Владпуть = овладеть. Елдд^цлн — (????????) == Владыка (кан. ‘2. Преобр. п. 8, тр. 3). Владыко = титулъ высшихъ iepapxoBb. Владыками называ лись правители Чер-ногорш, имевойе церковную и гражд. власть. Владыченъ навестникъ = лицо, поставленное епарх1альнымъ новгородскимъ арх1епископомъ судить во Пскове и его области дела, подлежащая, по Номоканону, епископскому суду (Пск. судн. грам. 1467 г.). Кдддь — (древ.-слав.) — волоса; санскр. vrdh — расти. Надо заметить, что все назвашя волосъ происходятъ отъ корней, означающихъ расти (А. Гильфер-дингъ). Елдд^гти = владеть, обладать, господствовать, царствовать, корень - влад.; серб владати, 6oi. wladnuti, польск. vvladac, словац. wladat, краин. wladati, кроат. и венд, ladati, нгьм. walten, англ.-сакс. vealden—иметь силу, откуда