
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
922 Вил— Приба Такъ какъ видимая глазомъ кривизна наводила на поняие нравственной кривды, хитрости и лукавства, составляю-щихъ самую существенную сторону въ характер* эльфовъ, то отсюда: вила-вый - хитрый, лукавый, вила - юла, человекъ увертливый — виляющШ (вилю-Щ1Й). (Обл., слов., 25; Доп. обл. слов., 22; Срп pje4HUK, 62; Эти. сб., VI, 74). Стремительные вихри, подымая столбомъ пыль или сн*гъ (вьюга, у бол-гаръ: вилни ветерушки (Народив песме Македон Бугара, Берковичи, I, 2: „Подуналъ е тихи ветеръ, три вилни ветерушкиа), крутятъ ихъ словно веревку; a неся на своихъ крыльяхъ облака и тучи, завиваютъ ихъ въ кудри и сви-ваютъ вм*ст*. какъ спутанную пряжу или всклокоченные волоса. Колляръ ука-зываетъ на пов*рье (in Frentsmer со-mitat, in der gegend von Sillein-Zilina), что души нев*стъ, умершихъ поел* помолвки, блуждаютъ по ночамъ, водятъ хороводы, поютъ п*сни и называются вилами—wily (Nar. zpiewanky, I, 412 — 413). Пов*рье это наводить на связь слова вила съ литов, weles - души умершихъ и съ латышек, weis—богъ усоп-шигь и потомъ властитель ада (О вл. христ. на ел. яз., 21) Отсюда объясняется, почему въ н*которыхъ м*стно-стяхъ вилы, не смотря на свою неземную К[ а с от у, представляются безносыми (Иличъ, 273): черта, сближающая ихъ съ могильными привид*шями и самою смертда, изображаемыми въ вид* ске-летовъ. (См. подроб. въ Поэтич. воззр. славят на природу, А. Аванасъева, т. III, стр. 152 — 154, 239). Вильно (Вылна) — городъ, лежащШ въ области р. Н*мана и ея притока р. Ви-Л1и. Вильно—литовское слово и значить по русски ..волнистый“ (А. Сертевъ вг Древн. и нов. Рос. 1876 г., т. II, стр. 360). Вина- ((?????)—виновница. См. Словарь, стр. 77; вспхъ вину сущаго по наш быти виновного виновницу явленья къ намъ виновника всему (кан. 1. Рожд. Б. п. 5. тр. 1). Винды. — Такъ называются словенцы въ Хорутанш, Крайн* и Истрш; англо,-еак-coHCKie вар1анты этого имени, Wiene-das, Weonodas, обозначаетъ вендовъ или славянъ, живущихъ къ югу отъ Бал-т1Йскаго моря, и этотъ же самый дикШ, язычесюй народъ былъ изв*стенъ подъ именемъ Vender (др.-норм. Vindr) въ ден1е. — Скандинавш, особенно въ Даши, въ течете среднихъ в*ковъ (XI и XII сто-л*тШ). Также и финская племена на бе-регахъ БалтШскаго моря и Ботническаго залива заимствовали въ древшя времена это имя отъ скандинавовъ или готовъ и уиотребляютъ его еще и теперь въ примнет« къ Россш (у обитателей Финлян-дш Venaja, Venaa или Venat, у эстовъ Wene.—Срав. В. Томсена: „Veberden Einfluss der germanischen Sprachen auf die finnischlappischen“ (Halle, 1870), стр. 126, 183). Виниса—какой-то камень, см.вышевениса. „Да у правагоклироса за столпомъобразъ м*стной преподобнаго Павла обнорскаго чудотворца въ д*яшя, со вс*ми чудесы, поля обложены сребромъ... въ в*нц* и въ цат* пять каменевъ винисы“ (книга описная Вологоцкаго угьзду жшона-чалъные Троицы Павлова монастыря Обноръскаго на игумена Еврема py* году (втор пол. X.TII в.; сн. Изв. Импер. археол. общ , т. V, стр. 170, указат. V). Кннннкъ = виновный (??????). (Св. Тоанна Дамаск., о правосл. вгьргь, переводъ Тоанна, экз. Болгар., XIII в., л. 26, 148; сн. Опис. слав, рукоп. Моск. Сгнод. библ. отд. 2-й. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. (Прибавл.) А. Горскаю и К. Невоструева, стр. 298). Кнно — (отъ санскр. кор. vi—съ*дать) = собственно плодъ и растете; вино. Внноверь = сборъ винограда (Миклош.). Нннолнн = виночермй, кравчШ. Кннкстко = вина (?? ??????). (Св. 1оанна Дамаск., о правосл. вгьргь, переводе Ioanna, экз. Болгар., XIII в., л. 41 об.; сн. Опис. слав. рук. Сгнод. биб. А. Горек, и Невостр., отд. II. Пис. св. отц., стр. 298). Вншга = виноградная в*твь. Вира, в*ра, виро — (см. Словарь, стр. 77) = пеня, которой карали за мнопя преступлетя. Вира мало по малу зам*-нила собою право кровавой мести и просуществовала до временъ 1оанна III. Разм*ръ виры соотв*тствовалъ важности преступлетя. Вира дикая—взыскивалась съ волости, въ которой было найдено т*ло убитаго и, притомъ, неизвестно к*мъ или безъ умысла; вира поклонная — назначенная по доносу-, вира поклепная—за несправедливо взве · денное обвинеше въ преступленш (Русск. правда). Вирникъ = уголовный еудья, на обязан-