* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
роногимъ и птицамъ: martin-chasseur, martin-pecheur. (Подробности у Littre, D. 2, 461 и д. Schel. EF. 292)..
маршъ, Р. мй,рша военный шагъ, походъ; маршъ! иди! кавал. маршъ-маршъ! во весь духь! стчь! маршировать, Д1ал. матировать; марширбвка, маширбвка; мйршалъ французский воетчальникь; фельд-маршалъ русстй воетчальникь (высппй воинсшй чинъ); маршрутъ шправлете, роспись пути; С'Ьвек. маршлутъ. [У солдатъ нередко: аршъ! вм. маршъ!; Эго фонет. изъ выр. «шагомъ маршъ»! При команде, произносят!» :«ш4гом(м)-аршъ»1]
мр. маршуваты. бр. машироваць. п. marsz и проч.
— Новое заимств. изъ нем. и фр. (съ Петра В. См. Смирновъ, СбА. 88,189.), м.-б., черезъ пол. маршъ: фр. marche тж.; маршалъ фр. marechal; маршировать him. marschieren [фр. marche, marcher спорнаго происхождешя. Некоторые производили отъ кел. march или дрвнм. marah конь. Diez (EW. 634) отвергаете это производство; друпе отъ срлат. mercare или marcatare торговать, т.-е. разъгьзжать тудх и сюда. Эго также отвергается. Diez предиочи-таетъ отъ герм, marke знакъ, отсюда сшдъ, слпдъ ногъ, ходъ. Scheler (EF. 289) не соглашается съ этимъ; по его мненш, первонач. значеше marcher давить, топтать (м.-б., въ лат. существовало *mar-саге бить, сдавливать); отсюда топтать ногами, итти. Съ этимъ объяснешемъ согласились потомъ Diez и Литтре. Относительно маршалъ см. KEW. 249.]
Мйрья, P. MapbH вь назва-тяхъ растенш: иванъ-да-марья
melampyrum nemorosum; viola tricolor; марьинъ корень пеонъ, paeonia; марьвнъ-байшачекъ сур-ripedium calceolus; Д1ал. арх. марьюха глухая тещерка (ДСл. 2, 305).
— Огь имени Mapifl. Ср. Иванъ, Матртынъ, Анютины глазки и др. под.
MaCKa, Р. м&ски личина; маскарадъ, маскарадный, маскировать,-ся.
мр. машкара маска; рожа(Гринч. Сл. 2, 413), др. машкара личина (изъ Кормч. 1620 с. Срезн. М. 2, 120). сс. мдшкдрд ??????????, ???? ???? (ML. 364 изъ описашя Горскаго и Невоструева). п. maska, maszka, maszkara.
— маска новое запмств. (отъ времени Петра В. засвидетельствовано машкарадъ, машка-рацкгй. См. Смирновъ. СбА. 88,
190) изъ зап.-европ.: фр. masque, нем. maske и проч. маскировать изъ нем. (sich) maskiren. машкара изъ пол. Въ пол., вероятно, изъ ит. maschera маска. (Ср. Matzenauer, CS1. 252.) [Происхождение этихъ словъ безспорно не объяснено. срлат. mascus личина; masca вгъдьма, по объясненш Гримма, въ связи съ лат. masticare жевать, ибо ведьма пугало, людогьдт, проглатывающая дгьтей. Огношеше ит. maschera къ лат. masca не совсемъ, ясно. См. Diez, EW. 206. Schel. EF. 292. Ср. также Matzenauer, 1. с.]
MaCJIO, Р. масла коровье, деревянное, конопляное и др.; маслице; маслить; умйзливать улещать·, м&сленый, масленица; масляный изь масла состоящт; мас-лянйстый: маслйна оливковое дерево