* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 1*
•тетранлотся, tom ллто разорить отмесеиъ къ корню борот*, котора-го правильный миъ, овгласво съ другим· яарМяшц ъстьборитъ. ??? ¦¦taie выведено в» ел!дующшхъ соображенШ: а) изъ указашй видно, wo основатель вс!хъ значенШ этого корня служить понятие о шя-к» нанизь иди иизоержвнш; это notarie само собою предполагается, когда говорится о разорен!· гн*зда, дома, города. Для большей очевидности сличимъ четыре сл Сланные на Славянскихъ аар!ч1яхъ перевода такого и!ста изъ Св. Пмсан1я, въ которою употреблено слово разорить; напр, въ ?вангелк1 отъ Марка (гл. XIV, ст. 88.) сказано: мы слыша-хоцъ Его (L Христа) глаголюпцц яко Азъ разорю Церковь ciio рукотвореную и трема денми ину не-рукотво^ену созижду. Въ Болгарскомъ (новомъ) перевод! слову разорю со-отвЪтствуетъ ; азъ ше развадя; въ Польскомъ: ia rozvrale; въ Верхне-Лу-аацкомъ: ia zu rostomacz, а въ Богемскомъ: ga aibarim. — ?) «Слово разорить находится шъ савершенномъ соглааи съ корнемъ Церк. бврити, а другой видъ его, разорять, сходится еъ словом* побор ять, Первому виду вполнЪ соответствуете Бог. rozboriti и Под· rozfeurzyc, вероятно, вмЪето rozborzyc, какъ tulic вм. tolic. Только опускь буквы 6 представляет* единственную особенность, которая видна также въ Сла. и Боон. razoriti, разорить, въ Кро. га-юг, peepymeme. — у) Въ слов! бороть последняя буква * зам'Ьняётъ букву к; объ этой зам!н! напоми-ваютъ првааводвыя слова: борителъ, ж слобарнтлль, унотре-бл немца въ Церковном* «ДОш; а
известно, что едова, кончаться иа слогь тел», могутъ почитаться верными указателями иеопредбденнаго наклонетя, отъ которого они про-исходятъ. Означенныхъ словъ н!тъ въ Рейфовомъ Лексикон*; впрочем есть тамъ производное слово необоримый. г которое указываетъ на слово оборитъ такъ же, какъ иепрохо-
S
Эимнй на слово проходить·
БОРТь, с. я. пустота, выдолбленная въ стоячемъ л'Ъсномъ дерев!, для пом!щешя дикнхъ пчелъ.
= Пол. Ьагс, Бог. brt, brt. — §. а· Mop. bit, улей; б. (Бог.) отверсие въ уль!.
БОРЩъ, с. к. 1. назваше растешя:
heracleiun sphondylium; 2. похлебка нзъ квашеной свеклы съ говядиною или съ рыбою·
= 1. Пол. barszcz; 2. (Пол.) Укр. и ЛРус. борщъ, (съ тою разницею, что въ него кладется свиное сало).
II 1. Н!м. обл. Bartsch, Лит. и Сам. barfztis, Латыш. bahrk*chke; 2« Сам. barsciey
БОРъ, С. *. л!съ, въ которомъ расту тъ преимущественно сосна н ель.
= ЛРус. и Укр. боръ, Пол. и Бог. Ьог, Сло. borir — §. а. (Бог.) Серб, бор, Сла. Боен, и Кра bor, Par. boor, сосна; б. Кро. Ьог, можжевельникъ.
II Исл. fura, сосна.
БОСой, ая, ое, прил. не обутый.
= ЛРус. ¦ Укр. босын, Под. bosy, Бог. bosy, Сло. ЬоГ/, ВЛуз. ЪоГау, Серб, бос, Сла. и Боен, bos, Par. boos, Кро. bosz, Кра. bo Г, Винд. bofs, ЬнГ*· — §. а. (Пол.) не подковапныЙ. т. е. конь; б. (Бог.) робенокъ.
II Лит. bafas, Латыш, bat».
БОТъ, с. м. шесть съ шишкою на конц!, употребляемый для загона рыбы в» сЬтн·