* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— IX —
ство словъ вроисхождетя Славянскаго, ног ли сохранить таме корня, которые вышли изъупотреблешя въ Славянскнхъ на-ptvrn: ?) если слово, употребляемое въ Славянскнхъ наречь яхъ и BMtCTt въ иностранныхъ лзыкахъ, инеетъ въ техъ и другихъ одинашя права на туэемство, то оно не должно считаться у насъ иноязычнымъ, потому что неизвестно, кто у кого занялъ : Славяне ли у иностранцев!., или на-оборотъ, или, можетъ быть, те и друпе почерпнули изъ одного общаго источника. Къ этому разряду речешй относится слово меркнуть·, оно съ некоторыми изменениями употребляется въ 11-ти Славянскнхъ нареч1яхъ, не считая Русскаго, и также находится въ языкахъ: Исландскомъ, Шведскомъ и Датскомъ. Сверхъ того ееть слова, которыхъ употребление начинается въ Индш и простирается почти по всей Европа, какъ напр, слово брате; это доказываетъ только первоначальное единство языковъ, котораго следы не везде еще изгладились, но нн одному изъ языковъ не даетъ исключительнаго права собственности на означенное слово.
IV. Въ наследован» корней языка замечаются две крайности: или полагается слишкомъ много корецныхъ словъ, или чрезмерно уменьшается ихъ количество. Бъ первомъ случае незначительная отмена въ буквахъ и даже перестановка ихъ не редко служить поводомъ къ допущению особаго корня; такъ въ Рейфовомъ Лексиконе почитаются разнымн корнями слова: вязать и уза, дергать и торштъ, катать и тачка, топор» и тяпать, и проч. Въ последвемъ случае обнаруживается у-Л1е подвесть огромное количество словъ подъ несколько де-сятковъ односложныхъ корней. Корнями для всехъ языковъ Германскаго происхождения Фульда назначалъ только десять буквъ! Что касается меня, то при разборе корней Русскаго языка я держался средины между двумя крайностями, т. е. не разрознивалъ техъ словъ, которыя имеютъ явные признаки родства, но не сближалъ и техъ, которыя, по совершенной