
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
52 J Коммод^анъ 522 Газы.1) въ Палестинской Ойрш, 2) чемъ изъ Африки. Весьма вероятно, что въ свое время Ком-иод1анъ получилъ очень хорошее по тому времени образоваше, которое, повидимоыу, открыло ему путь къ юридической деятельности. Былъ онъ воспитанъ въ религш родителей—язычниковъ; позже, подъ вл1яшенъ чтешя Библш, перешелъ въ христшнство, которое и сталъ ревностно защищать, опровергая . вместе съ темъ старую римскую государственную : веру и утвердивипеся на заааде восточные культы. Эти его апологе-тико полемичеше труды заключаются въ вышеназванныхъ двухъ стихотворешяхъ. Коммодгановы Instructions представляютъ сборникъ небольшихъ (въ объемЬ отъ 6 до 48 стиховъ) стихотворенШ, числомъ 80, въ которыхъ лервыя буквы стиховъ, взятыя вместе, составляютъ заглавие отдельнаго стихотворешя. Отсюда—наименоваше ихъ акростихами. Коммод1ановы акростиха по своему содержант делятся на две группы, ¦близтя по объему къ группамъ, намечеп-шмъ въ рукописномъ деленш акростиховъ ва книги, но съ ними не вполне совпадающая. Изъ двухъ частей всего стихотворешя *) [Если слово Gaseus и указываетъ на происхождение его изъ города Газы, то это еще не свид'Ьтельствуетъ, чтобы эта Газа была непременно сирийская, ибо ИЗВЕСТНЫ И ДРУГЧЯ МЕСТНОСТИ, Н0СЯЩ1Я то же названге. Такъ наз. гебраизмы Коммо-дзана, могупце доказывать его сир1йское происхожцеще, сводятся къ словамъ, давно уже вошедшимъ въ обиходъ греческой и латинской речи, каковы: gehenna, pascha, s&bbata. Ср. Dombart въ „Archiv f. lat. Lexikographie“ VI (1889), S. 586.] 2) Такое предположеше делается на основами словъ „Nomen Gasei“ (см. ниже), но проф. Ад. Гарнакъ оспариваетъ подобный выводъ, устанавливая тожество ихъ съ „Commodianns meridiens Christi“; при чемъ ¦Gases, греч. Gasei или Gazei будетъ (равно-значущимъ латинскому) семитическиыъ именемъ, откуда дальше вытекаетъ, что Коммод1анъ происходилъ именно изъ Африки и былъ олатыненнымъ пушйцемъ: ¦см. Chronologie II, S. 436. Prof. Th. Zahn доказываетъ, что Коммод1анъ былъ именно „человекъ изъ Газы“, древняго нумидгй-скаго епискоаскаго города Gasaufala около 60 килим, къ западу отъ Мауавры (ср. Augnst Confess. II, 3, 5), на мест.е нын. Kasr Sbehi (Kasr Sbai): см.„Nene Kirchliche Zeitschrift“ XXI, 3, Marz 1910, S. 228—241.— H. H. Г первая имеетъ по преимуществу апологе-тико-полемическ1й характеръ. Къ этой группе акростиховъ, даиравленныхъ противъ язычниковъ и отъ-части 1удеевъ, относится и предислов1е (praefatio), образующее первый акростихъ. Авторъ говорить здесь, что онъ самъ прежде долгое время заблу-ждавнййся и посещавшШ язычесше храмы, впоследствш, узнавъ божественный законъ, оставилъ заблуждешя. Жалея язычниковъ, онъ указываетъ имъ путь жизни и научаетъ неведующихъ истине: perdoetns ignares instruo verum (отсюда и назваше всего сборника—„Instructiones“). Указавъ божественное воспрещеше почитать идоловъ, авторъ объясняетъ возникновение идолопоклонства въ связи съ почиташемъ пад-шихъ ангеловъ и происшедшихъ отъ нихъ существу а затемъ говорить объ отдель-ныхъ божествахъ, при чемъ принимаетъ Евгемерову точку зреш'я на боговъ. Доказывая несообразность миоовъ съ требованиями разеудка, авторъ раскрываетъ и несоответств]е ихъ съ голосомъ нравственная сознашя. За симъ идетъ речь о чти-теляхъ языческихъ божествъ: ихъ суеверш, чувственности, редипозной неустойчивости, делаются обращешя къ язычникамъ, какъ и къ 1удеямъ, излагаются некоторый поло-жешя христианской веры, говорится объ антихристе, а также (въ первыхъ четырехъ акростихахь II книги) о сокрытомъ народе Бож1емъ *), о конце Mipa, воскресеши и судномъ дне. Во второмъ отделе стихотво-ретя (II, 5 слл.) речь автора обращена къ оглашеннымъ, вернымъ. кающимся и вообще разнымъ членамъ христнской общины, которымъ и даются соответствую-Щ1Я, принаровленныя къ практической жизни, насгавлен1я. Въ последнемъ акростихе, давъ—по примеру некоторыхъ античныхъ "———- ¦ — -г) [Этотъ „сокровенный народъ Бож1Й“,— по всей вероятности,—следуетъ поставить въ связь съ тЪмъ „сокрытымь долгое время народомъ“ (popnlum celatum tempore mu ?-??), о которомъ говорится въ Carmen apolo-geticum, ст. 9^1 слл. Въ этой же последней поэм-6 народъ этотъ названъ гудеями, запертыми рекою (конечно, Евфратомъ, по ту сторону Перйи). Описашя появлешя ихъ въ обеихъ поэмахъ очень похожи: ср. Instruct. П, 1, 35 съ Сагш. Apolog., 965 и 968. О роли этого народа въ Carmen apolog. см. Г. Буассье, Конецъ язычества, стр. 256 по русск. перев.]