Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 1001-1050

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 992 — Ср. А оттого, что позади его упрячется все войско, и ужъ чорта съ два изъ-за его пуза достанешь которaro-нибудь копьемъ- Гоголь. Тарасъ Бульба. 7. Ср. И недовернешься—быотъ, и перевернешься-бьютъ. Делай какъ хочешь. Блвзокъ локоть да не укусишь. Въ то время... его сгоряча всеми шарами бы выбрали, а онъ, вместо того, за эрами гнался. Чорта съ два!.. Эррра! Салтыковъ. Мелочи жизни. 2, 2, 3, Ср. ...(Морозъ трескучШ) «Теперь-то быть въ дороге славно!» Подхватить тутъ прямой Русакъ. Да, чорта съ deal какъ бы не такъ, Куда нр1ятно и забавно. Ku. II. A. Вяземскш. Зншпя Карннатуры. См. Солдата за все бьютъ. См. Эра. 150. Чортова дюжина—(иноск.) тринадцать.—Тринадцать челов%къ за столъ не садятся (число 13 несчастное).—Тринадцатый гость подъ столъ (злов’Ъщш). Ср. Тринадцать насъ—и соль передо мною Просыпана за праздничныиъ столомъ... Дурной приметой, цифрой роковою Смущенные, мы смерть на праздшгаъ . ждемъ. А. В. Курочкянъ. Тринадцать за столомъ. Ср. Въ обители... Белицъ... двенадцать, Фленушка тринадцатая... « Чортова дюжина!*—усмехнулся Потапъ Максвмычъ. отсчитывая деньги. Мельпивовъ. Въ лЬсахъ. 3, 11. Ср. Никакихъ суеверШ она за собой не признавала, и ея товарки по ученш говорили про нее... Ашимова ничему не верить, даже числа тринадцать не боится Боборыкинъ. Трупъ. 3. Ср. «О тринадцати феяхъ», изъ которыхъ двенадцать—добрыя, а тринадцатая злая. Ср. Когда насталъ вечеръ, Онъ прихо-дитъ съ двенадцатью. И когда они возлежали и ели, 1исусъ сказалъ: истинно говорю вамъ, одинъ’ изъ васъ ядущЫ со Мною, продастъ Меня. Одинъ изъ двенадцати, обмакивающей со Мною въ блюдо. Марк. 14, 17—20. Си. Фея. См. Цифра. 151. Чортова кукла (бранн.;. Ср. Ой, батюшки, давятъ. Ишь, чортова кукла, какъ воетъ (на ярмарке мещанка); а, ну-кась, Севка, катнемъ-ка еще. Григоровичъ. Антонъ-тремыка. 4. Ср. Ж чего эта чортова кукла провалилась';’ съ негодовашемъ подумалъ онъ·. М. Горькш. Тоска. 2. Ср. Да что же ты такое въ самомъ деле, чортова кукла! взбесился вдругъ издатель. Понимаешь ли ты, сколько ты вреда мне сделалъ. М. Горькш. Озорникъ. 152. Чортова перечница (брань). Ср. Заенулъ онъ съ сойсалешемъ о томъ, что жена не слыхала этого разговора (съ докторомъ). Разсказать ей завтра.. Не по-веритъ. чай, чортова перечниц-а. V. Горыйк. Старуги Орловы. Ср. Была игра! Низнпе npiioTCKie чины прячутъ одеяла и простыни подъ за-мокъ, чтобы старухи не пачкали — пусть спятъ чортовы перечницы на полу! Авт. П. Чехопъ. Хмурые люди. Кпагиня. Ср. А, чортова перечница, опять въ извозъ пустилась! заметилъ (бабе) одинъ изъ ямщиковъ. Иисеискзй. Тысяча душъ. 3, 1. Ср. Въ то время, какъ ты, чортова перечница, катаешься, какъ сыръ въ масле, твой другъ въ нищете!... Ипсеискш. Взбаламученное море. 6, 1S. Ср. Нетто не скажу? ей-Богу скажу! «Да что ты скажешь-??, чортова переч-пицаЬ OcTpOBCiiia. Слои люда— сочтемся. 2, 2. См. Какъ въ масле сыръ кататься. 153. Чортово ctivia — (иноск.) приказные крючки. Ср. У, щелкоперы... чортово с?ьмя! Уз-ломъ бы васъ всехъ завязалъ, въ муку бы стеръ. Гоголь. Ревнзоръ. 5, S, См. Крапивное семя* См. Щелкоперы. См. Въ муку стереть. 154. Чортову тьму наговорить — (иноск.) много. Ср. Представьте вы себе, наговорилъ мне чортову тьму. Тургеневъ. Два пр1ятеля. 155. Чортовъ кусъ (брань). Ср. И мрачнёе черной ночи... Сталъ крутить свой сивый усъ! Гей, ты, кликнулъ, чортовъ кусъ! А. С, Лушкпиъ, Воевода. 156. Чорту баранъ — (иноск.) о са-MoyoiSuli (т.-е. «жертва»—но не Богу, а чорту угодная). 157. Чортъ Ваньку не обманетъ:— Ванька самъ про него молитву знаетъ— (иноск.) не боюсь—не поддамся. Ср. Онъ тебя въ смирительный домъ упрячетъ. «Видалп мы виды-то! Чортъ Ваньку пе обманетъ, Ванька самъ слово знаетъ.., Островский. Въ чужомъ itnpy похмелье. 1, 8. См. Видать виды. См. Я и самъ съ усамъ. 158. Чортъ возьми, побери (его, тебя) — (иноск.) заклиная1е (при желанш отделаться отъ кого). Ср. Но, Боже мой, какая скука Съ больнымъ сидеть и день и ночь, Не отходя ни шагу прочь!... Вздыхать и думать про себя: Коъда-же чортъ возьмешь тебя. ¦ А. С- Иушкшгь. Евг. Outruni. 1. 1. 159. Чортъ въ корзин1> несъ, да рас-тресъ—(иноск.) не скоро найдешь—все разбросано нъ безаорядк'Ь. Ср. Да вы дорогу-то здешнюю знаете-ли-съ? Ведь тутъ Taicie проулки пойдутъ.. я бы могъ руководствовать, потому что здешни! городъ—-это все равно, чтр чортъ въ корзппгь несъ, да растресь. Достоевск1п, Б!6сы. 2. 2, 1.