Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 351-400

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 349 — 486. Комплектный (полный, полномерный). — Въ полномъ комплекте — (иноск.) въ полномъ числ'Ь,—состав^, въ совершенной полнотЬ. Ср. В et выпили предъ ужиномъ по комплектной чарк'Ь. Л-Ьсковъ. Соборяяо. 4, 6. Ср. Отряды съ Далышго востока возвратятся, хотя я не въ полныхъ комплектахъ, по домамъ, и жизнь пойдетъ обычной колеей... В. Бистренинъ. Грядущая опасность (»Новости» 23 1юля 1896). См. Войти въ колею. 487. Компленц1я—телосложенье. Ср. Не станешь ate съ ними, съ идолами, драться! У иного въ плечахъ косовая сажень, кулачище, что твой сапогъ, а у меня, саыъ видишь, какая комплекцгя Меня мизинцемъ зашибить можно... А. П. Чезовъ. 13ъ сумеркахъ. Безпокоипый гость. См. Идолъ 488. Комплименты (д-Ьлать)—любезности (говорить). Ср. Разъ поелушавъ такого туза. Согласишься, почтителепъ, тихъ. Постоишь, удалишься украдкой И начнешь—сатирически! стпхъ Въ комплименте перелаживать сладгай. Некрасовъ. Газетная. Ср. Какъ можно-съ! вы это такъ изволите говорить, для комплимента... Гоголь. Репизоръ. 3, 6. Анпа Андреевна. См. Ангелъ. См. Тузъ. 489. Компоновка. — Композита—со-чинеше.—Композиторъ. — Компоновать— СОЧИНЯТЬ. Ср. Надо зорко сл’Ьдить, чтобы мысли передавались не по Mi.pt наконлешя, а въ извйстномъ порядк'Ь, необходимоыъ для правильной компоновки картины, какую я хочу нарисовать. ” А. ??. Чеховъ. Хмурые люди. Скучиая HCTOpIH, 1. 490. Компрачикосы. Ср. Бретонские компрачикосы, надо по- ¦ чагать, даже не знали того, что тутъ умйлн делать. Л'ксковъ. Жндовскан кувчрколлеия. 2. 491. Компрометировать (поставить кого : въ неловкое положеше передъ другимъ,, осрамить, выдать). Ср. Я не хочу, да и не могу себя компрометировать, промолвнлъ (выскочка), пыжась и надуваясь какъ кузнечный м4хъ,— если я решаюсь принять учасие въ вашемъ театр4, я хочу, следовательно. чтобы все было хорошо Грягоровпчъ. Проселочвыя дороги. 2, 6. Ср. Сама она не хочетъ у васъ обедать, чтобы не компрометироваться et такой персоной, какъ вы. .! Марнеиичъ. Чадъ жизни. 4, 4. Ср. Единственно, чтобъ не выдать ском-прометированнаю пр1ятеля, я давеча утаилъ о поправках:, (имъ неправильно сд1>ланныхъ). Досторвскш. Идттъ. 2, 10, См. Притча во языцЬхъ. См. Ореограф1я. См. KoTepifl. 492. Компромиссъ, сдЬдка, соглашеше— намекъ на компромиссъ (юрид.)—согла-menie сторонъ на осаованш взаимеыхъ об'Ьщанш делать уступки. Ср. Войти въ компромиссъ (съ совестью)— делать уступки не по велйнш совести. Ср. Вы сами знаете, Теркинъ—крупный д'Ьла не делаются безъ нйкоторыхъ компромиссов П. Боборыкинъ. Васили! Теркинъ. 1, 30. Ср. Для заглушешя укоровъ совйсти выработаны разнообразныя «сд-Ьлки» съ нею, для чего изобр^тенъ даже подходящей облагораживающей терминъ—«компромиссы». Это одинъ изъ т?хъ условныхъ терминовъ, какимъ мы любимъ прикрывать зло современной жизни. ' ?. Субботинъ. Житейские компромиссы (ср. аЕжедн. газета» 29-го дек. 189В г.). Ср. Жизнь стала слагаться изъ компромиссов^ уступокъ и условностей. Съ помо-щш ихъ стараются согласить абсолютныя начала съ практическими требовашямп, находя, что следовать первымъ невыгодно, что времена подвижннковъ и праведниковъ прошли безвозвратно. Тамъ же. Ср. Широки! разгулъ его (гр. Самойлова) натуры, не только не укладывавшейся въ стропя рамки брачной жизни, но и пренебрегавшей temh компромиссами съ нею, которые называютъ въ cB'bris convenances, ??^ влекъ за собою обычныя носл,Ьдств1Я.. Марвевпчъ. Изъ прозкптыхъ днен.З. См. Термннъ. См. Рамка. 493. Кому быть на висЬлицЪ. тотъ не утонетъ. Ср. Кому бить убитому, тотъ не замерзнешь, прошепталъ Кирша, выезжая за околицу. il. Н. Загоеиннъ. Юр1н Мплославсшй. 1. Ср. Кто долженъ быть повйшенъ, не по-тонетъ, разв4 вода подымется до виселицы. (Датся. послов.). Ср. Философъ Посидонск1й разсказы-ваетъ о человек!;, которому оракулы предсказывали, что онъ умретъ въ вод4, и который, избЁгнувъ всЬхъ опасностей на морЪ. утонулъ въ руЧЬ'Ь. ‘ См. Чему быть, того не миновать, 494. Кому много дано, съ того много спросится.—Кому много дано, съ того много взыщется. Ср. Мужчины въ домашнемъ быту легко-' мысленпы, живутъ умомъ, а не сердцемъ, не понимаютъ многаго, но женщина все нонп-маетъ... Отъ нея все зависитъ. Ей много дано, съ ися мною и взыщется, A. II. Чеховъ. Дуэль. 10. Ср. Посмотрю я, ваше превосходительство, на чины на эти! Почетъ отъ нихъ-слова н'Ьтъ! ну. однако, и ответу на нихъ ле-жнтъ много!... «Кому мною дано, съ тога много взыщется»... Садтиковъ. Благонамеренный рЁчп. 7 Ге-. перадъ Утробапъ