что не складно, то и не ладно
Ср. Was sich nicht reimt, das schickt sich nicht.
Ср. Il n'y a ni rime, ni raison.
Ср. Cela rime comme hallebarde et miséricorde.
(comme bûche et poche, comme corne et lanterne.)
Ср. Ci gît mon ami Mardoche,
Il a voulu être enterré à Saint Eustache.
Il ó porta trente-deux ans l'hallebarde.
Dieu lui fasse miséricorde.
Par son ami Bombet. 1727 a.
Эту эпитафию написал безграмотный лавочник другу своему — бывшему швейцару, узнав от школьного учителя, что для рифмы надобно, чтоб в слове повторялись последние три буквы: это дало начало вышеприведенной пословице.
Малый академический словарь
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т.
Словарь Академии Российской
Словарь церковно-славянского и русского языка
Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов
Толковый словарь руссого языка под ред. Д.Н. Ушакова
Словарь украинского языка
Словарь украинского языка
Афоризмы
Орфоэпический словарь современного русского языка